Parallella Vers Svenska (1917) Allt ifrån denna tid veta vi därför för vår del icke av någon efter köttet. Och om vi än efter köttet hade lärt känna Kristus, så känna vi honom nu icke mer på det sättet. Dansk (1917 / 1931) Saaledes vide vi fra nu af ikke af nogen efter Kødet; om vi ogsaa have kendt Kristus efter Kødet, gøre vi det dog ikke mere nu. Norsk (1930) Derfor kjenner vi fra nu av ikke nogen efter kjødet; har vi og kjent Kristus efter kjødet, så kjenner vi ham dog nu ikke lenger således. King James Bible Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more. English Revised Version Wherefore we henceforth know no man after the flesh: even though we have known Christ after the flesh, yet now we know him so no more. Treasury i Bibeln Kunskap know we no. 5 Mosebok 33:9 1 Samuelsboken 2:29 Matteus 10:37 Matteus 12:48-50 Markus 3:31-35 Johannes 2:4 Johannes 15:14 Galaterbrevet 2:5,6 Galaterbrevet 5:6 Filipperbrevet 3:7,8 Kolosserbrevet 3:11 1 Timotheosbrevet 5:21,22 Jakobsbrevet 2:1-4 Jakobsbrevet 3:17 yet. Johannes 6:63 Länkar 2 Korinthierbrevet 5:16 Inter • 2 Korinthierbrevet 5:16 Flerspråkig • 2 Corintios 5:16 Spanska • 2 Corinthiens 5:16 Franska • 2 Korinther 5:16 Tyska • 2 Korinthierbrevet 5:16 Kinesiska • 2 Corinthians 5:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 5 …15Och han har dött för alla, på det att de som leva icke mer må leva för sig själva, utan leva för honom som har dött och uppstått för dem. 16Allt ifrån denna tid veta vi därför för vår del icke av någon efter köttet. Och om vi än efter köttet hade lärt känna Kristus, så känna vi honom nu icke mer på det sättet. 17Alltså, om någon är i Kristus, så är han en ny skapelse. Det gamla är förgånget; se, något nytt har kommit!… Korshänvisningar Johannes 8:15 I dömen efter köttet; jag dömer ingen. 2 Korinthierbrevet 11:18 Då så många berömma sig på köttsligt vis, vill ock jag berömma mig; Filipperbrevet 3:4 fastän jag för min del väl också kunde hava skäl att förtrösta på köttet. Ja, om någon menar sig kunna förtrösta på köttet, så kan jag det ännu mer, |