Parallella Vers Svenska (1917) Jesus svarade henne: »Låt mig vara, moder; min stund är ännu icke kommen.» Dansk (1917 / 1931) Jesus siger til hende: »Kvinde! hvad vil du mig? min Time er endnu ikke kommen.« Norsk (1930) Jesus sa til henne: Hvad har jeg med dig å gjøre, kvinne? Min time er ennu ikke kommet. King James Bible Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. English Revised Version And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. Treasury i Bibeln Kunskap Woman. Johannes 19:26,27 Johannes 20:13,15 Matteus 15:28 what. 5 Mosebok 33:9 2 Samuelsbokem 16:10 2 Samuelsbokem 19:22 Lukas 2:49 2 Korinthierbrevet 5:16 Galaterbrevet 2:5,6 mine. Johannes 7:6,30 Johannes 8:20 Johannes 12:23 Johannes 13:1 Predikaren 3:1 Länkar Johannes 2:4 Inter • Johannes 2:4 Flerspråkig • Juan 2:4 Spanska • Jean 2:4 Franska • Johannes 2:4 Tyska • Johannes 2:4 Kinesiska • John 2:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 2 …3Och vinet begynte taga slut. Då sade Jesu moder till honom: »De hava intet vin.» 4Jesus svarade henne: »Låt mig vara, moder; min stund är ännu icke kommen.» 5Hans moder sade då till tjänarna: »Vadhelst han säger till eder, det skolen I göra.»… Korshänvisningar 1 Kungaboken 17:18 Då sade hon till Elia: »Vad har du med mig att göra, du gudsman? Du har kommit till mig, för att min missgärning skulle bliva ihågkommen, så att min son måste dö.» Matteus 8:29 Dessa ropade då och sade: »Vad har du med oss att göra, du Guds Son? Har du kommit hit för att plåga oss, förrän tid är?» Johannes 2:3 Och vinet begynte taga slut. Då sade Jesu moder till honom: »De hava intet vin.» Johannes 7:6 Då sade Jesus till dem: »Min tid är ännu icke kommen, men för eder är tiden alltid läglig. Johannes 7:8 Gån I upp till högtiden; jag är icke stadd på väg upp till denna högtid, ty min tid är ännu icke fullbordad.» Johannes 8:20 Det var på det ställe där offerkistorna stodo som han talade dessa ord, medan han undervisade i helgedomen; men ingen bar hand på honom, ty hans stund var ännu icke kommen. Johannes 19:26 När Jesus nu fick se sin moder och bredvid henne den lärjunge som han älskade, sade han till sin moder: »Moder, se din son.» |