Johannes 2:3
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och vinet begynte taga slut. Då sade Jesu moder till honom: »De hava intet vin.»

Dansk (1917 / 1931)
Og da Vinen slap op, siger Jesu Moder til ham: »De have ikke Vin.«

Norsk (1930)
Og da det blev mangel på vin, sa Jesu mor til ham: De har ikke vin.

King James Bible
And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.

English Revised Version
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
Treasury i Bibeln Kunskap

they wanted.

Psaltaren 104:15
och vin, som gläder människans hjärta; så gör du hennes ansikte glänsande av olja, och brödet styrker människans hjärta.

Predikaren 10:19
Till sin förlustelse håller man gästabud, och vinet gör livet glatt; men penningen är det som förlänar alltsammans.

Jesaja 24:11
Därute höres klagorop över vinet; all glädje är såsom en nedgången sol, all jordens fröjd har flyktat.

Matteus 26:28
ty detta är mitt blod, förbundsblodet, som varder utgjutet för många till syndernas förlåtelse.

They have.

Johannes 11:3
Då sände systrarna bud till Jesus och läto säga: »Herre, se, han som du har så kär ligger sjuk.»

Filipperbrevet 4:6
Gören eder intet bekymmer, utan låten i allting edra önskningar bliva kunniga inför Gud, genom åkallan och bön, med tacksägelse.

Länkar
Johannes 2:3 InterJohannes 2:3 FlerspråkigJuan 2:3 SpanskaJean 2:3 FranskaJohannes 2:3 TyskaJohannes 2:3 KinesiskaJohn 2:3 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 2
2Också Jesus och hans lärjungar blevo bjudna till bröllopet. 3Och vinet begynte taga slut. Då sade Jesu moder till honom: »De hava intet vin.» 4Jesus svarade henne: »Låt mig vara, moder; min stund är ännu icke kommen.»…
Korshänvisningar
Johannes 2:2
Också Jesus och hans lärjungar blevo bjudna till bröllopet.

Johannes 2:4
Jesus svarade henne: »Låt mig vara, moder; min stund är ännu icke kommen.»

Johannes 2:2
Överst på sidan
Överst på sidan