Parallella Vers Svenska (1917) Och tjänarna gingo ut på vägarna och samlade tillhopa alla som de träffade på, både onda och goda, och bröllopssalen blev full av bordsgäster. Dansk (1917 / 1931) Og de Tjenere gik ud paa Vejene og samlede alle dem, de fandt, baade onde og gode; og Bryllupshuset blev fuldt af Gæster. Norsk (1930) Så gikk da disse tjenere ut på veiene og fikk sammen alle dem de fant, både onde og gode, og bryllupshuset blev fullt av gjester. King James Bible So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests. English Revised Version And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests. Treasury i Bibeln Kunskap both. Matteus 22:11,12 Matteus 13:38,47,48 Matteus 25:1,2 1 Korinthierbrevet 6:9-11 2 Korinthierbrevet 12:21 1 Johannesbrevet 2:19 Uppenbarelseboken 2:14,15,20-23 and the. Matteus 25:10 Uppenbarelseboken 5:9 Uppenbarelseboken 7:9 Uppenbarelseboken 19:6-9 Länkar Matteus 22:10 Inter • Matteus 22:10 Flerspråkig • Mateo 22:10 Spanska • Matthieu 22:10 Franska • Matthaeus 22:10 Tyska • Matteus 22:10 Kinesiska • Matthew 22:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Matteus 22 …9Gån därför ut till vägskälen och bjuden till bröllopet alla som I träffen på.' 10Och tjänarna gingo ut på vägarna och samlade tillhopa alla som de träffade på, både onda och goda, och bröllopssalen blev full av bordsgäster. 11Men när konungen nu kom in för att se på gästerna, fick han där se en man som icke var klädd i bröllopskläder.… Korshänvisningar Matteus 9:15 Jesus svarade dem: »Icke kunna väl bröllopsgästerna sörja, så länge brudgummen är hos dem? Men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då skola de fasta. -- Matteus 22:9 Gån därför ut till vägskälen och bjuden till bröllopet alla som I träffen på.' Matteus 22:11 Men när konungen nu kom in för att se på gästerna, fick han där se en man som icke var klädd i bröllopskläder. |