Parallella Vers Svenska (1917) Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på eder, så gån bort därifrån, och skudden av stoftet som är under edra fötter, till ett vittnesbörd mot dem.» Dansk (1917 / 1931) Og hvor man ikke vil modtage eder og ikke vil høre eder, der skulle I gaa bort fra og afryste Støvet under eders Fødder til Vidnesbyrd imod dem.« Norsk (1930) Og hvor de ikke tar imot eder og ikke hører på eder, der skal I gå ut fra det sted og ryste av støvet under eders føtter til et vidnesbyrd mot dem. King James Bible And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. English Revised Version And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them. Treasury i Bibeln Kunskap whosoever. Nehemja 5:13 Matteus 10:14 Lukas 9:5 Lukas 10:10,11 Apostagärningarna 13:50,51 Apostagärningarna 18:6 It shall. Hesekiel 16:48-51 Matteus 10:15 Matteus 11:20-24 Lukas 10:12-15 Johannes 15:22-24 Hebreerbrevet 6:4-8 Hebreerbrevet 10:26-31 2 Petrusbrevet 2:6 Judasbrevet 1:7 and. Matteus 12:36 Romabrevet 2:5,16 2 Petrusbrevet 2:9 2 Petrusbrevet 3:7 1 Johannesbrevet 4:17 Länkar Markus 6:11 Inter • Markus 6:11 Flerspråkig • Marcos 6:11 Spanska • Marc 6:11 Franska • Markus 6:11 Tyska • Markus 6:11 Kinesiska • Mark 6:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 6 …10Och han sade till dem: »När I haven kommit in i något hus, så stannen där, till dess I lämnen den orten. 11Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på eder, så gån bort därifrån, och skudden av stoftet som är under edra fötter, till ett vittnesbörd mot dem.» 12Och de gingo ut och predikade att man skulle göra bättring;… Korshänvisningar Matteus 10:14 Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på edra ord, så gån ut ur det huset eller den staden, och skudden stoftet av edra fötter. Matteus 10:15 Sannerligen säger jag eder: För Sodoms och Gomorras land skall det på domens dag bliva drägligare än för den staden. Markus 6:10 Och han sade till dem: »När I haven kommit in i något hus, så stannen där, till dess I lämnen den orten. Lukas 10:11 'Till och med det stoft som låder vid våra fötter ifrån eder stad skaka vi av oss åt eder. Men det mån I veta, att Guds rike är nära.' Apostagärningarna 13:51 Dessa skuddade då stoftet av sina fötter mot dem och begåvo sig till Ikonium. |