Parallella Vers Svenska (1917) Och han sade till dem: »När I haven kommit in i något hus, så stannen där, till dess I lämnen den orten. Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til dem: »Hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive, indtil I drage bort fra Stedet. Norsk (1930) Og han sa til dem: Hvor I kommer inn i et hus, der skal I bli til I drar videre fra det sted. King James Bible And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place. English Revised Version And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence. Treasury i Bibeln Kunskap Matteus 10:11-13 Lukas 9:4 Lukas 10:7,8 Apostagärningarna 16:15 Apostagärningarna 17:5-7 Länkar Markus 6:10 Inter • Markus 6:10 Flerspråkig • Marcos 6:10 Spanska • Marc 6:10 Franska • Markus 6:10 Tyska • Markus 6:10 Kinesiska • Mark 6:10 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 6 …9Sandaler finge de dock hava på fötterna, men de skulle icke bära dubbla livklädnader. 10Och han sade till dem: »När I haven kommit in i något hus, så stannen där, till dess I lämnen den orten. 11Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på eder, så gån bort därifrån, och skudden av stoftet som är under edra fötter, till ett vittnesbörd mot dem.»… Korshänvisningar Markus 6:9 Sandaler finge de dock hava på fötterna, men de skulle icke bära dubbla livklädnader. Markus 6:11 Och om man på något ställe icke tager emot eder och icke hör på eder, så gån bort därifrån, och skudden av stoftet som är under edra fötter, till ett vittnesbörd mot dem.» |