Parallella Vers Svenska (1917) I många sådana liknelser förkunnade han ordet för dem, efter deras förmåga att fatta det; Dansk (1917 / 1931) Og i mange saadanne Lignelser talte han Ordet til dem, efter som de kunde fatte det. Norsk (1930) Og i mange sådanne lignelser talte han ordet til dem, så meget som de kunde høre, King James Bible And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it. English Revised Version And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it: Treasury i Bibeln Kunskap with. Matteus 13:34,35 as. Johannes 16:12 1 Korinthierbrevet 3:1,2 Hebreerbrevet 5:11-14 Länkar Markus 4:33 Inter • Markus 4:33 Flerspråkig • Marcos 4:33 Spanska • Marc 4:33 Franska • Markus 4:33 Tyska • Markus 4:33 Kinesiska • Mark 4:33 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 4 …32men sedan det är nedlagt, skjuter det upp och bliver störst bland alla kryddväxter och får så stora grenar, att himmelens fåglar kunna bygga sina nästen i dess skugga.» 33I många sådana liknelser förkunnade han ordet för dem, efter deras förmåga att fatta det; 34och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena. Korshänvisningar Matteus 13:3 Och han talade till dem mycket i liknelser; han sade: »En såningsman gick ut för att så. Markus 4:32 men sedan det är nedlagt, skjuter det upp och bliver störst bland alla kryddväxter och får så stora grenar, att himmelens fåglar kunna bygga sina nästen i dess skugga.» Markus 4:34 och utan liknelse talade han icke till dem. Men för sina lärjungar uttydde han allt, när de voro allena. |