Johannes 16:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Jag hade ännu mycket att säga eder, men I kunnen icke nu bära det.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg har endnu meget at sige eder; men I kunne ikke bære det nu.

Norsk (1930)
Ennu har jeg meget å si eder; men I kan ikke bære det nu;

King James Bible
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

English Revised Version
I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.
Treasury i Bibeln Kunskap

yet.

Johannes 14:30
Härefter talar jag icke mycket med eder, ty denna världens furste kommer. I mig finnes intet som hör honom till;

Johannes 15:15
Jag kallar eder nu icke längre tjänare, ty tjänaren får icke veta vad hans herre gör; vänner kallar jag eder, ty allt vad jag har hört av min Fader har jag kungjort för eder.

Apostagärningarna 1:3
För dem hade han ock genom många säkra bevis tett sig såsom levande, efter utståndet lidande; ty under fyrtio dagar lät han sig ses av dem och talade med dem om Guds rike.

ye.

Markus 4:33
I många sådana liknelser förkunnade han ordet för dem, efter deras förmåga att fatta det;

1 Korinthierbrevet 3:1,2
Och jag kunde icke tala till eder, mina bröder, såsom till andliga människor, utan måste tala såsom till människor av köttslig natur, såsom till dem som ännu äro barn i Kristus.…

Hebreerbrevet 5:11-14
Härom hava vi mycket att säga, mycket som är svårt att göra tydligt i ord, eftersom I haven blivit så tröga till att höra.…

Länkar
Johannes 16:12 InterJohannes 16:12 FlerspråkigJuan 16:12 SpanskaJean 16:12 FranskaJohannes 16:12 TyskaJohannes 16:12 KinesiskaJohn 16:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 16
11i fråga om dom, ty denna världens furste är nu dömd. 12Jag hade ännu mycket att säga eder, men I kunnen icke nu bära det. 13Men när han kommer, som är sanningens Ande, då skall han leda eder fram till hela sanningen. Ty han skall icke tala av sig själv, utan vad han hör, allt det skall han tala; och han skall förkunna för eder vad komma skall.…
Korshänvisningar
Johannes 15:15
Jag kallar eder nu icke längre tjänare, ty tjänaren får icke veta vad hans herre gör; vänner kallar jag eder, ty allt vad jag har hört av min Fader har jag kungjort för eder.

Johannes 16:11
i fråga om dom, ty denna världens furste är nu dömd.

Johannes 16:13
Men när han kommer, som är sanningens Ande, då skall han leda eder fram till hela sanningen. Ty han skall icke tala av sig själv, utan vad han hör, allt det skall han tala; och han skall förkunna för eder vad komma skall.

1 Korinthierbrevet 3:2
Mjölk gav jag eder att dricka; fast föda gav jag eder icke, ty det fördrogen I då ännu icke. Ja, icke ens nu fördragen I det,

Johannes 16:11
Överst på sidan
Överst på sidan