Parallella Vers Svenska (1917) Han som är Messias, Israels konung, han stige nu ned från korset, så att vi få se det och tro.» Också de män som voro korsfästa med honom smädade honom. Dansk (1917 / 1931) Kristus, Israels Konge — lad ham nu stige ned af Korset, for at vi kunne se det og tro!« Ogsaa de, som vare korsfæstede med ham, haanede ham. Norsk (1930) La nu Messias, Israels konge, stige ned av korset, så vi kan se det og tro! Også de som var korsfestet sammen med ham, hånte ham. King James Bible Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. English Revised Version Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him. Treasury i Bibeln Kunskap Christ. Markus 14:61,62 Jesaja 44:6 Sefanja 3:15 Sakaria 9:9 Johannes 1:49 Johannes 12:13 Johannes 19:12-15 Johannes 20:25-29 that. Romabrevet 3:3 2 Timotheosbrevet 2:18 And. Matteus 27:44 Lukas 23:39-43 Länkar Markus 15:32 Inter • Markus 15:32 Flerspråkig • Marcos 15:32 Spanska • Marc 15:32 Franska • Markus 15:32 Tyska • Markus 15:32 Kinesiska • Mark 15:32 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Markus 15 …31Sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde, begabbande ord med varandra och sade: »Andra har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa. 32Han som är Messias, Israels konung, han stige nu ned från korset, så att vi få se det och tro.» Också de män som voro korsfästa med honom smädade honom. Korshänvisningar Matteus 27:42 »Andra har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa. Han är ju Israels konung; han stige nu ned från korset, så vilja vi tro på honom. Matteus 27:44 På samma sätt smädade honom också rövarna som voro korsfästa med honom. Markus 15:26 Och den överskrift som man hade satt upp över honom, för att angiva vad han var anklagad för, hade denna lydelse: »Judarnas konung.» Markus 15:27 Och de korsfäste med honom två rövare, den ene på hans högra sida och den andre på hans vänstra. Lukas 23:39 Och en av de ogärningsmän som voro där upphängda smädade honom och sade: »Du är ju Messias; hjälp då dig själv och oss.» Johannes 1:49 Natanael svarade honom: »Rabbi, du är Guds Son, du är Israels konung.» |