Parallella Vers Svenska (1917) Och han lösgav den man de begärde, den som hade blivit kastad i fängelse för upplopp och dråp; men Jesus utlämnade han, för att med honom skulle ske efter deras vilja. Dansk (1917 / 1931) og han løslod den, de forlangte, som var kastet i Fængsel for Oprør og Mord; men Jesus overgav han til deres Villie. Norsk (1930) og han gav den fri som var kastet i fengsel for oprør og mord, ham som de bad om; men Jesus overgav han til deres vilje. King James Bible And he released unto them him that for sedition and murder was cast into prison, whom they had desired; but he delivered Jesus to their will. English Revised Version And he released him that for insurrection and murder had been cast into prison, whom they asked for; but Jesus he delivered up to their will. Treasury i Bibeln Kunskap for. Lukas 23:2,5 Markus 15:7 Johannes 18:40 whom. 1 Samuelsboken 12:13 Markus 15:6 Apostagärningarna 3:14 but. Matteus 27:26 Markus 15:15 Länkar Lukas 23:25 Inter • Lukas 23:25 Flerspråkig • Lucas 23:25 Spanska • Luc 23:25 Franska • Lukas 23:25 Tyska • Lukas 23:25 Kinesiska • Luke 23:25 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 23 …24Då dömde Pilatus att så skulle ske, som de begärde. 25Och han lösgav den man de begärde, den som hade blivit kastad i fängelse för upplopp och dråp; men Jesus utlämnade han, för att med honom skulle ske efter deras vilja. Korshänvisningar Lukas 23:24 Då dömde Pilatus att så skulle ske, som de begärde. Lukas 23:26 När de sedan förde bort honom, fingo de fatt en man, Simon från Cyrene, som kom utifrån marken; på honom lade de korset, för att han skulle bära det efter Jesus. Johannes 19:16 Då gjorde han dem till viljes och bjöd att han skulle korsfästas. Och de togo Jesus med sig. Apostagärningarna 3:14 Ja, I förnekaden honom, den helige och rättfärdige, och begärden att en dråpare skulle givas åt eder. |