Parallella Vers Svenska (1917) Men när vingårdsmannen fingo se honom, överlade de med varandra och sade: 'Denne är arvingen; låt oss dräpa honom, för att arvet må bliva vårt.' Dansk (1917 / 1931) Men da Vingaardsmændene saa ham, raadsloge de indbyrdes og sagde: Det er Arvingen; lader os slaa ham ihjel, for at Arven kan blive vor. Norsk (1930) Men da vingårdsmennene fikk se ham, la de op råd med hverandre og sa: Dette er arvingen; la oss slå ham ihjel, så arven kan bli vår! King James Bible But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. English Revised Version But when the husbandmen saw him, they reasoned one with another, saying, This is the heir: let us kill him, that the inheritance may be ours. Treasury i Bibeln Kunskap reasoned. Lukas 20:5 Matteus 16:7 Matteus 21:25 the heir. Psaltaren 2:1-6,8 Psaltaren 89:27 Matteus 2:2-16 Romabrevet 8:17 Hebreerbrevet 1:2 let. Lukas 20:19 Lukas 19:47 Lukas 22:2 1 Mosebok 37:18-20 Matteus 27:21-25 Johannes 11:47-50 Apostagärningarna 2:23 Apostagärningarna 3:15 Länkar Lukas 20:14 Inter • Lukas 20:14 Flerspråkig • Lucas 20:14 Spanska • Luc 20:14 Franska • Lukas 20:14 Tyska • Lukas 20:14 Kinesiska • Luke 20:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Lukas 20 …13Då sade vingårdens herre: 'Vad skall jag göra? Jo, jag vill sända min älskade son; för honom skola de väl ändå hava försyn.' 14Men när vingårdsmannen fingo se honom, överlade de med varandra och sade: 'Denne är arvingen; låt oss dräpa honom, för att arvet må bliva vårt.' 15Och de förde honom ut ur vingården och dräpte honom. »Vad skall nu vingårdens herre göra med dem?… Korshänvisningar Matteus 16:7 Då talade de med varandra och sade: »Det är därför att vi icke hava tagit med oss bröd.» Matteus 21:34 När sedan frukttiden nalkades, sände han sina tjänare till vingårdsmännen för att uppbära frukten åt honom. Lukas 20:13 Då sade vingårdens herre: 'Vad skall jag göra? Jo, jag vill sända min älskade son; för honom skola de väl ändå hava försyn.' Lukas 20:15 Och de förde honom ut ur vingården och dräpte honom. »Vad skall nu vingårdens herre göra med dem? |