Parallella Vers Svenska (1917) I sin vredes glöd högg han av vart Israels horn; han höll sin högra hand tillbaka, när fienden kom. Jakob förbrände han lik en lågande eld, som förtär allt runt omkring. Dansk (1917 / 1931) afhugged i glødende Vrede hvert Horn i Israel; sin højre drog han tilbage for Fjendens Aasyn og brændte i Jakob som en Lue, der aad overalt. Norsk (1930) Han har i brennende vrede avhugget hvert horn i Israel, dradd sin høire hånd tilbake for fiendens åsyn* og satt Jakob i brand lik en ildslue som fortærer rundt omkring. King James Bible He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. English Revised Version He hath cut off in fierce anger all the horn of Israel; he hath drawn back his right hand from before the enemy: and he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. Treasury i Bibeln Kunskap the horn Job 16:15 Psaltaren 75:5,10 Psaltaren 89:24 Psaltaren 132:17 Jeremia 48:25 Lukas 1:69 he hath Psaltaren 74:11 he burned 5 Mosebok 32:22 Psaltaren 79:5 Psaltaren 89:46 Jesaja 1:31 Jesaja 42:25 Jeremia 4:4 Jeremia 7:20 Malaki 4:1 Lukas 3:17 Länkar Klagovisorna 2:3 Inter • Klagovisorna 2:3 Flerspråkig • Lamentaciones 2:3 Spanska • Lamentations 2:3 Franska • Klagelieder 2:3 Tyska • Klagovisorna 2:3 Kinesiska • Lamentations 2:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Klagovisorna 2 …2Utan skonsamhet fördärvade Herren alla Jakobs boningar; i sin förgrymmelse bröt han ned dottern Judas fästen, ja, han slog dem till jorden, han oskärade riket och dess furstar. 3I sin vredes glöd högg han av vart Israels horn; han höll sin högra hand tillbaka, när fienden kom. Jakob förbrände han lik en lågande eld, som förtär allt runt omkring. 4Han spände sin båge såsom en fiende, med sin högra hand stod han fram såsom en ovän och dräpte alla som voro våra ögons lust. Över dottern Sions hydda utgöt han sin vrede såsom en eld.… Korshänvisningar Psaltaren 74:11 Varför håller du tillbaka din hand, din högra hand? Drag den fram ur din barm och förgör dem. Psaltaren 75:5 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är. Psaltaren 75:10 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda. Jesaja 42:25 Därför utgöt han över dem i sin vrede förtörnelse och krigets raseri. Och de förbrändes därav runt omkring, men besinnade det icke; de förtärdes därav, men aktade icke därpå. Jeremia 7:20 Därför säger Herren, HERREN så: Se, min vrede och förtörnelse skall utgjuta sig över denna plats, över både människor och djur, över både träden på marken och frukten på jorden; och den skall brinna och icke bliva utsläckt. Jeremia 21:4 Så säger HERREN, Israels Gud Se, de vapen i eder hand, med vilka I utanför muren striden mot konungen i Babel och kaldéerna, som belägra eder, dem skall jag vända om och skall famla dem inne i denna stad. Jeremia 21:5 Och jag skall själv strida mot eder med uträckt hand och stark arm, vrede och harm och stor förtörnelse. Jeremia 21:14 Jag skall hemsöka eder efter edra gärningars frukt, säger HERREN. Ja, jag skall tända upp en eld i deras skog, och den skall förtära allt där runt omkring. Jeremia 48:25 Avhugget är Moabs horn, och hans arm är sönderbruten, säger HERREN. |