Parallella Vers Svenska (1917) och höra efter, vad man där talar; sedan skall du få mod till att draga ditned och bryta in i lägret.» Så gick han då med sin tjänare Pura ned till förposterna i lägret. Dansk (1917 / 1931) og hør, hvad de siger der; saa vil du faa Mod til at drage ned imod Lejren!« Han gik da med sin Tjener Pura ned til Lejrens Forposter. Norsk (1930) Og hør efter hvad de sier; så skal du kjenne dig så sterk at du tør dra ned imot leiren. Og han og hans tjener Pura gikk ned til de krigsfolk som holdt vakt ytterst i leiren. King James Bible And thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down unto the host. Then went he down with Phurah his servant unto the outside of the armed men that were in the host. English Revised Version and thou shalt hear what they say; and afterward shall thine hands be strengthened to go down into the camp. Then went he down with Purah his servant unto the outermost part of the armed men that were in the camp. Treasury i Bibeln Kunskap thou shalt Domarboken 7:13-15 1 Mosebok 24:14 1 Samuelsboken 14:8,12 thine hands 1 Samuelsboken 23:16 Esra 6:22 Nehemja 6:9 Jesaja 35:3,4 2 Korinthierbrevet 12:9,10 Efesierbrevet 3:16 Efesierbrevet 6:10 Filipperbrevet 4:13 armed men. 2 Mosebok 13:18 Länkar Domarboken 7:11 Inter • Domarboken 7:11 Flerspråkig • Jueces 7:11 Spanska • Juges 7:11 Franska • Richter 7:11 Tyska • Domarboken 7:11 Kinesiska • Judges 7:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 7 …10Men om du fruktar för att draga ditned, så må du gå förut med din tjänare Pura ned till lägret 11och höra efter, vad man där talar; sedan skall du få mod till att draga ditned och bryta in i lägret.» Så gick han då med sin tjänare Pura ned till förposterna i lägret. 12Och midjaniterna, amalekiterna och alla österlänningarna lågo där i dalen, talrika såsom gräshoppor; och deras kameler voro oräkneliga, talrika såsom sanden på havets strand.… Korshänvisningar Domarboken 7:10 Men om du fruktar för att draga ditned, så må du gå förut med din tjänare Pura ned till lägret Domarboken 7:15 När Gideon hörde denna dröm förtäljas och hörde dess uttydning, föll han ned och tillbad. Därefter vände han tillbaka till Israels läger och sade: »Stån upp, ty HERREN har givit midjaniternas läger i eder hand. 1 Samuelsboken 14:9 Om de då säga till oss så: 'Stån stilla, till dess vi komma fram till eder', då skola vi stanna där vi äro och icke stiga upp till dem. 1 Samuelsboken 14:10 Om de däremot säga så: 'Kommen hitupp till oss', då skola vi stiga ditupp, ty då har HERREN givit dem i vår hand; detta skall för oss vara tecknet härtill.» 1 Samuelsboken 26:6 Och David tog till orda och sade I till hetiten Ahimelek och till Abisai, Serujas son, Joabs broder: »Vem vill gå med mig ned till Saul i lägret?» Då svarade Abisai: »Jag vill gå med dig ditned.» |