Parallella Vers Svenska (1917) Då sade Jonatan: »Välan, vi skola gå över till männen där och laga så, att de få se oss. Dansk (1917 / 1931) Da sagde Jonatan: »Vi søger nu at komme over til de Mænd og sørger for, at de faar os at se. Norsk (1930) Da sa Jonatan: Nu går vi over til mennene der, og de vil få se oss. King James Bible Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them. English Revised Version Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them. Treasury i Bibeln Kunskap we will pass Domarboken 7:9-14 Länkar 1 Samuelsboken 14:8 Inter • 1 Samuelsboken 14:8 Flerspråkig • 1 Samuel 14:8 Spanska • 1 Samuel 14:8 Franska • 1 Samuel 14:8 Tyska • 1 Samuelsboken 14:8 Kinesiska • 1 Samuel 14:8 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 14 …7Hans vapendragare svarade honom: »Gör allt vad du har i sinnet. Gå du åstad; jag följer dig vart du vill.» 8Då sade Jonatan: »Välan, vi skola gå över till männen där och laga så, att de få se oss. 9Om de då säga till oss så: 'Stån stilla, till dess vi komma fram till eder', då skola vi stanna där vi äro och icke stiga upp till dem.… Korshänvisningar Domarboken 7:9 Och HERREN sade den natten till honom: »Stå upp och drag ned i lägret, ty jag har givit det i din hand. 1 Samuelsboken 14:7 Hans vapendragare svarade honom: »Gör allt vad du har i sinnet. Gå du åstad; jag följer dig vart du vill.» 1 Samuelsboken 14:9 Om de då säga till oss så: 'Stån stilla, till dess vi komma fram till eder', då skola vi stanna där vi äro och icke stiga upp till dem. |