Parallella Vers Svenska (1917) När de hörde detta, gingo de ut, den ene efter den andre, först de äldsta, och Jesus blev lämnad allena med kvinnan, som stod där kvar. Dansk (1917 / 1931) Men da de hørte det, gik de bort, den ene efter den anden, fra de ældste til de yngste, og Jesus blev alene tilbage med Kvinden, som stod der i Midten. Norsk (1930) Men da de hørte det, gikk de ut, den ene efter den annen, de eldste først; og Jesus blev alene tilbake med kvinnen som stod der. King James Bible And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. English Revised Version And they, when they heard it, went out one by one, beginning from the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman, where she was, in the midst. Treasury i Bibeln Kunskap being. 1 Mosebok 42:21,22 1 Kungaboken 2:44 1 Kungaboken 17:18 Psaltaren 50:21 Predikaren 7:22 Markus 6:14-16 Lukas 12:1-3 Romabrevet 2:15,22 1 Johannesbrevet 3:20 went out. Job 5:12,13 Job 20:5,27 Psaltaren 9:15,16 Psaltaren 40:14 Psaltaren 71:13 Lukas 13:17 alone. Johannes 8:2,10,12 Länkar Johannes 8:9 Inter • Johannes 8:9 Flerspråkig • Juan 8:9 Spanska • Jean 8:9 Franska • Johannes 8:9 Tyska • Johannes 8:9 Kinesiska • John 8:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Johannes 8 …8Sedan böjde han sig åter ned och skrev på jorden. 9När de hörde detta, gingo de ut, den ene efter den andre, först de äldsta, och Jesus blev lämnad allena med kvinnan, som stod där kvar. 10Då såg Jesus upp och sade till kvinnan: »Var äro de andra? Har ingen dömt dig?»… Korshänvisningar Johannes 8:3 Då förde översteprästerna och fariséerna dit en kvinna som hade blivit beträdd med äktenskapsbrott; och när de hade lett henne fram, Johannes 8:8 Sedan böjde han sig åter ned och skrev på jorden. Johannes 8:10 Då såg Jesus upp och sade till kvinnan: »Var äro de andra? Har ingen dömt dig?» |