Johannes 10:17
Parallella Vers
Svenska (1917)
Därför älskar Fadern mig, att jag giver mitt liv -- för att sedan taga igen det.

Dansk (1917 / 1931)
Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg sætter mit Liv til for at tage det igen.

Norsk (1930)
Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg setter mitt liv til for å ta det igjen.

King James Bible
Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.

English Revised Version
Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.
Treasury i Bibeln Kunskap

Johannes 3:25
Då uppstod mellan Johannes' lärjungar och en jude en tvist om reningen.

Johannes 15:9,10
Såsom Fadern har älskat mig, så har ock jag älskat eder; förbliven i min kärlek.…

Johannes 17:4,5,24-26
Jag har förhärligat dig på jorden, genom att fullborda det verk som du har givit mig att utföra.…

Jesaja 42:1,21
Se, över min tjänare som jag uppehåller, min utkorade, till vilken min själ har behag, över honom har jag låtit min Ande komma; han skall utbreda rätten bland folken.…

Jesaja 53:7-12
Han blev plågad, fastän han ödmjukade sig och icke öppnade sin mun, lik ett lamm, som föres bort att slaktas, och lik ett får, som är tyst inför dem som klippa det ja, han öppnade icke sin mun.…

Hebreerbrevet 2:9
Men honom som en liten tid hade blivit gjord »ringare än änglarna», honom, Jesus, se vi för sitt dödslidandes skull hava blivit krönt med härlighet och ära, för att det genom Guds nåd skulle komma alla till godo att han smakade döden.

Länkar
Johannes 10:17 InterJohannes 10:17 FlerspråkigJuan 10:17 SpanskaJean 10:17 FranskaJohannes 10:17 TyskaJohannes 10:17 KinesiskaJohn 10:17 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Johannes 10
16Jag har ock andra får, som icke höra till detta fårahus; också dem måste jag draga till mig, och de skola lyssna till min röst. Så skall det bliva en hjord och en herde. 17Därför älskar Fadern mig, att jag giver mitt liv -- för att sedan taga igen det. 18Ingen tager det ifrån mig, utan jag giver det av fri vilja. Jag har makt att giva det, och jag har makt att taga igen det. Det budet har jag fått av min Fader.»…
Korshänvisningar
Johannes 10:11
Jag är den gode herden. En god herde giver sitt liv för fåren.

Johannes 10:15
såsom Fadern känner mig, och såsom jag känner Fadern; och jag giver mitt liv för fåren.

Hebreerbrevet 1:9
Du har älskat rättfärdighet och hatat orättfärdighet; därför, o Gud, har din Gud smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder»;

Johannes 10:16
Överst på sidan
Överst på sidan