Parallella Vers Svenska (1917) Sitt fördärv måste han återbära, han får ej njuta därav; hans fröjd svarar ej mot den rikedom han har vunnit. Dansk (1917 / 1931) han maa af med sin Vinding, svælger den ej, faar ingen Glæde af tilbyttet Gods. Norsk (1930) Han må gi tilbake det han har tjent, og får ikke nyte det; meget gods har han vunnet, men han får liten glede av det. King James Bible That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. English Revised Version That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down; according to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice. Treasury i Bibeln Kunskap shall he restore. Job 20:10,15 swallow Job 20:5 Ordspråksboken 1:12 Jeremia 51:34,44 Klagovisorna 2:16 Hosea 8:7,8 Amos 8:4 his substance. Job 31:25,29 Jesaja 24:7-11 Jeremia 11:15,16 Jeremia 22:13,17 Hesekiel 7:12 Hosea 9:1 Jakobsbrevet 4:8,9 Länkar Job 20:18 Inter • Job 20:18 Flerspråkig • Job 20:18 Spanska • Job 20:18 Franska • Hiob 20:18 Tyska • Job 20:18 Kinesiska • Job 20:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 20 …17Ingen bäck får vederkvicka hans syn, ingen ström med flöden av honung och gräddmjölk. 18Sitt fördärv måste han återbära, han får ej njuta därav; hans fröjd svarar ej mot den rikedom han har vunnit. 19Ty mot de arma övade han våld och lät dem ligga där; han rev till sig hus som han ej kan hålla vid makt.… Korshänvisningar Job 20:10 Hans barn måste gottgöra hans skulder till de arma, hans händer återbära hans vinning. Job 20:15 Den rikedom han har slukat måste han utspy; av Gud drives den ut ur hans buk. Job 27:17 så är det den rättfärdige som får kläda sig i vad han lägger på hög, och den skuldlöse kommer att utskifta silvret. Job 31:8 Då må en annan äta var jag har sått, och vad jag har planterat må ryckas upp med roten. Ordspråksboken 21:20 Dyrbara skatter och salvor har den vise i sin boning, men en dåraktig människa förslösar sitt gods. |