Parallella Vers Svenska (1917) Vinmusten sörjer, vinträdet försmäktar; de som voro så hjärteglada sucka nu alla. Dansk (1917 / 1931) Druesaften sørger, Vinranken sygner alle de hjertensglade sukker; Norsk (1930) Mosten visner, vintreet sykner bort; alle de som før var så hjerteglade, sukker nu. King James Bible The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. English Revised Version The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh. Treasury i Bibeln Kunskap Jesaja 16:8,10 Jesaja 32:9-13 Hosea 9:1,2 Joel 1:10-12 Länkar Jesaja 24:7 Inter • Jesaja 24:7 Flerspråkig • Isaías 24:7 Spanska • Ésaïe 24:7 Franska • Jesaja 24:7 Tyska • Jesaja 24:7 Kinesiska • Isaiah 24:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 24 …6Därför uppfräter förbannelse jorden, och de som bo där måste lida, vad de hava förskyllt; därför förtäras jordens inbyggare av hetta, så att ej många människor finnas kvar. 7Vinmusten sörjer, vinträdet försmäktar; de som voro så hjärteglada sucka nu alla. 8Det är förbi med fröjden vid pukornas ljud, de gladas larm ha tystnat; det är förbi med fröjden vid harpans klang.… Korshänvisningar Jesaja 16:10 Glädje och fröjd är nu avbärgad från de bördiga fälten, och i vingårdarna höjes intet glädjerop, höres intet jubel; ingen trampar vin i pressarna, på skördeskriet har jag gjort slut. Jesaja 32:10 När år och dagar hava gått, då skolen I darra, I som ären så sorglösa, ty då är det slut med all vinbärgning, och ingen fruktskörd kommer mer. Jeremia 7:34 Och i Juda städer och på Jerusalems gator skall jag göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud, ty landet skall bliva ödelagt. Joel 1:10 Fälten äro förödda, marken ligger sörjande, ty säden är förödd, vinet borttorkat, oljan utsinad. Joel 1:12 Vinträden äro förtorkade och fikonträden försmäkta; granatträden och palmerna och äppelträden och alla andra träd på marken hava torkat bort. Ja, all fröjd har vissnat och flytt ifrån människors barn. |