Parallella Vers Svenska (1917) Tio gånger haven I nu talat smädligt mot mig och kränkt mig utan all försyn. Dansk (1917 / 1931) I haaner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam. Norsk (1930) Det er nu tiende gang I håner mig og ikke skammer eder ved å krenke mig. King James Bible These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. English Revised Version These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me. Treasury i Bibeln Kunskap ten times 1 Mosebok 31:7 3 Mosebok 26:26 4 Mosebok 14:22 Nehemja 4:12 Daniel 1:20 ye reproached Job 4:6-11 Job 5:3,4 Job 8:4-6 Job 11:3,14 Job 15:4-6,11,12 Job 18:4 *etc make yourselves strange to me. Job 19:17 1 Mosebok 42:7 Psaltaren 69:8 Länkar Job 19:3 Inter • Job 19:3 Flerspråkig • Job 19:3 Spanska • Job 19:3 Franska • Hiob 19:3 Tyska • Job 19:3 Kinesiska • Job 19:3 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 19 …2Huru länge skolen I bedröva min själ och krossa mig sönder med edra ord? 3Tio gånger haven I nu talat smädligt mot mig och kränkt mig utan all försyn. 4Om så är, att jag verkligen har farit vilse, då är förvillelsen min egen sak.… Korshänvisningar Job 19:2 Huru länge skolen I bedröva min själ och krossa mig sönder med edra ord? Job 19:4 Om så är, att jag verkligen har farit vilse, då är förvillelsen min egen sak. Job 20:3 Smädlig tillrättavisning måste jag höra, och man svarar mig med munväder på förståndigt tal. Daniel 1:20 Och närhelst konungen tillfrågade dem i en sak som fordrade vishet i förståndet, fann han dem vara tio gånger klokare än någon av de spåmän och besvärjare som funnos i hela hans rike. |