Parallella Vers Svenska (1917) Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen. Dansk (1917 / 1931) hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn; Norsk (1930) Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken. King James Bible His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. English Revised Version His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street. Treasury i Bibeln Kunskap Job 13:12 Psaltaren 34:16 Psaltaren 83:4 Psaltaren 109:13 Ordspråksboken 2:22 Ordspråksboken 10:7 Länkar Job 18:17 Inter • Job 18:17 Flerspråkig • Job 18:17 Spanska • Job 18:17 Franska • Hiob 18:17 Tyska • Job 18:17 Kinesiska • Job 18:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Job 18 …16Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort. 17Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen. 18Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.… Korshänvisningar Job 24:20 Hans moders liv förgäter honom, maskar frossa på honom, ingen finnes, som bevarar hans minne; såsom ett träd brytes orättfärdigheten av. Psaltaren 34:16 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden. Psaltaren 109:15 Må den alltid stå inför HERRENS ögon; ja, sådana mäns åminnelse må utrotas från jorden. Ordspråksboken 10:7 Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort. Nahum 1:14 Men om dig bjuder HERREN så »Ingen avkomma av ditt namn skall mer få finnas. Ur dina gudars hus skall jag utrota alla beläten, både skurna och gjutna. En grav bereder jag åt dig, ty på skam har du kommit.» |