Parallella Vers Svenska (1917) du som säger: »Jag vill bygga mig ett stort hus med rymliga salar», och så gör åt dig vida fönster och belägger huset med cederträ och målar det rött med dyrbar färg! Dansk (1917 / 1931) som siger: »Jeg bygger mig et rummeligt Hus med luftige Sale,« som hugger sig Vinduer ud, klæder Væg med Cedertræ og maler det rødt. Norsk (1930) som sier: Jeg vil bygge mig et rummelig hus og luftige saler, og som hugger ut vinduer på det og paneler det med sedertre og maler det med rødt. King James Bible That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. English Revised Version that saith, I will build me a wide house and spacious chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. Treasury i Bibeln Kunskap I will. Ordspråksboken 17:19 Ordspråksboken 24:27 Jesaja 5:8,9 Jesaja 9:9 Daniel 4:30 Malaki 1:4 Lukas 14:28,29 large. 2 Samuelsbokem 7:2 2 Krönikeboken 3:5 Hga Visan 1:17 Haggai 1:4 Länkar Jeremia 22:14 Inter • Jeremia 22:14 Flerspråkig • Jeremías 22:14 Spanska • Jérémie 22:14 Franska • Jeremia 22:14 Tyska • Jeremia 22:14 Kinesiska • Jeremiah 22:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jeremia 22 13Ve dig, du som bygger ditt hus med orättfärdighet och dina salar med orätt, du som låter din nästa arbeta för intet och icke giver honom hans lön, 14du som säger: »Jag vill bygga mig ett stort hus med rymliga salar», och så gör åt dig vida fönster och belägger huset med cederträ och målar det rött med dyrbar färg! 15Kallar du det att vara konung, att du ävlas med att bygga cederhus? Din fader åt ju och drack, dock övade han rätt och rättfärdighet; och då gick det honom väl.… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 7:2 sade han till profeten Natan: »Se, jag bor i ett hus av cederträ, under det att Guds ark bor i ett tält. 2 Krönikeboken 3:5 Huvudbyggnaden beklädde han med cypressträ, detta åter beklädde han med bästa guld, och prydde det med palmer och kedjeverk. Hga Visan 1:17 Bjälkarna i vår boning äro cedrar, och cypresser vår väggpanel.» Jesaja 5:8 Ve eder som läggen hus till hus och fogen åker till åker, intill dess att rum ej mer finnes och I ären de enda som bo i landet! Haggai 1:4 Är då tiden kommen för eder att själva bo i panelade hus, medan detta hus ligger öde? |