Parallella Vers Svenska (1917) Du har fått se mycket, men du aktar icke därpå; fastän öronen hava blivit öppnade, lyssnar ingen till. Dansk (1917 / 1931) Meget saa han, men ænsed det ikke, trods aabne Ører hørte han ej. Norsk (1930) Du har sett meget, men du tar ikke vare på det, han har åpne ører, men han hører ikke. King James Bible Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not. English Revised Version Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not. Treasury i Bibeln Kunskap seeing Jesaja 1:3 Jesaja 48:6-8 4 Mosebok 14:22 5 Mosebok 4:9 5 Mosebok 29:2-4 Nehemja 9:10-17 Psaltaren 106:7-13 Psaltaren 107:43 Johannes 9:37-40 Johannes 11:37-50 opening Jesaja 58:2 Jeremia 42:2-5 Hesekiel 33:31 Markus 6:19,20 Apostagärningarna 28:22-27 Länkar Jesaja 42:20 Inter • Jesaja 42:20 Flerspråkig • Isaías 42:20 Spanska • Ésaïe 42:20 Franska • Jesaja 42:20 Tyska • Jesaja 42:20 Kinesiska • Isaiah 42:20 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 42 …19Vem är blind, om icke min tjänare, och så döv som den budbärare jag sänder åstad? 20Du har fått se mycket, men du aktar icke därpå; fastän öronen hava blivit öppnade, lyssnar ingen till. 21Det är HERRENS behag, för hans rättfärdighets skull, att han vill låta sin lag komma till makt och ära.… Korshänvisningar Matteus 13:13 Därför talar jag till dem i liknelser, eftersom de med seende ögon intet se, och med hörande öron intet höra, och intet heller förstå. Romabrevet 2:21 Du som vill lära andra, du lär icke dig själv! Du som predikar att man icke skall stjäla, du begår själv stöld! |