Parallella Vers Svenska (1917) Och han har blivit så mycket större än änglarna som det namn han har ärvt är förmer än deras. Dansk (1917 / 1931) idet han er bleven saa meget ypperligere end Englene, som han har arvet et herligere Navn fremfor dem. Norsk (1930) og er blitt så meget større enn englene som han har arvet et herligere navn fremfor dem. King James Bible Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they. English Revised Version having become by so much better than the angels, as he hath inherited a more excellent name than they. Treasury i Bibeln Kunskap so. Hebreerbrevet 1:9 Hebreerbrevet 2:9 Efesierbrevet 1:21 Kolosserbrevet 1:18 Kolosserbrevet 2:10 2 Thessalonikerbr. 1:7 1 Petrusbrevet 3:22 Uppenbarelseboken 5:11,12 by. Psaltaren 2:7,8 Filipperbrevet 2:9-11 Länkar Hebreerbrevet 1:4 Inter • Hebreerbrevet 1:4 Flerspråkig • Hebreos 1:4 Spanska • Hébreux 1:4 Franska • Hebraeer 1:4 Tyska • Hebreerbrevet 1:4 Kinesiska • Hebrews 1:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Hebreerbrevet 1 …3Och eftersom denne är hans härlighets återsken och hans väsens avbild och genom sin makts ord bär allt, har han -- sedan han hade utfört en rening från synderna -- satt sig på Majestätets högra sida i höjden. 4Och han har blivit så mycket större än änglarna som det namn han har ärvt är förmer än deras. 5Ty till vilken av änglarna har han någonsin sagt: »Du är min Son, jag har i dag fött dig»? eller: »Jag skall vara hans Fader, och han skall vara min Son»?… Korshänvisningar Efesierbrevet 1:21 över alla andevärldens furstar och väldigheter och makter och herrar, ja, över allt som kan nämnas, icke allenast i denna tidsålder, utan ock i den tillkommande. Hebreerbrevet 12:17 I veten ju att han ock sedermera blev avvisad, när han på grund av arvsrätt ville få välsignelsen; han kunde nämligen icke vinna någon ändring, fastän han med tårar sökte därefter. |