Parallella Vers Svenska (1917) Då sände Farao och lät kalla Josef till sig; och man skyndade att föra honom ut ur fängelset. Och han lät raka sig och bytte om kläder och kom inför Farao. Dansk (1917 / 1931) Da sendte Farao Bud efter Josef, og man fik ham hurtigt ud af Fangehullet; og efter at have ladet sig rage og skiftet Klæder fremstillede han sig for Farao. Norsk (1930) Da sendte Farao bud og lot Josef kalle, og de førte ham skyndsomt ut av fengslet; og han lot sig rake og skiftet klær og trådte frem for Farao. King James Bible Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. English Revised Version Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. Treasury i Bibeln Kunskap sent. 1 Samuelsboken 2:7,8 Psaltaren 105:19-22 Psaltaren 113:7,8 and they brought him hastily. 2 Mosebok 10:16 1 Samuelsboken 2:8 Psaltaren 113:7,8 Daniel 2:25 he shaved. 2 Samuelsbokem 19:24 2 Kungaboken 25:29 Ester 4:1-4 Ester 5:1 Jesaja 61:3,10 Jeremia 52:32,33 Länkar 1 Mosebok 41:14 Inter • 1 Mosebok 41:14 Flerspråkig • Génesis 41:14 Spanska • Genèse 41:14 Franska • 1 Mose 41:14 Tyska • 1 Mosebok 41:14 Kinesiska • Genesis 41:14 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 41 14Då sände Farao och lät kalla Josef till sig; och man skyndade att föra honom ut ur fängelset. Och han lät raka sig och bytte om kläder och kom inför Farao. 15Och Farao sade till Josef: »Jag har haft en dröm, och ingen finnes, som kan uttyda den. Men jag har hört sägas om dig, att allenast du får höra en dröm, kan du uttyda den.»… Korshänvisningar Psaltaren 105:20 Då sände konungen och lät släppa honom lös, folkens behärskare gav honom fri. Predikaren 4:14 Ty ifrån fängelset gick en gång en sådan till konungavälde, fastän han var född i fattigdom inom den andres rike. Jeremia 52:33 Han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde. Daniel 2:25 Då förde Arjok med hast Daniel inför konungen och sade till honom så: »Jag har bland de judiska fångarna funnit en man som kan säga konungen uttydningen.» |