Parallella Vers Svenska (1917) Han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde. Dansk (1917 / 1931) Jojakin aflagde sin Fangedragt og spiste daglig hos ham, saa længe han levede. Norsk (1930) Han la sin fangedrakt av og åt stadig ved hans bord, så lenge han levde. King James Bible And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life. English Revised Version and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life. Treasury i Bibeln Kunskap changed. 2 Kungaboken 24:12 1 Mosebok 41:14,42 Ester 4:4 Ester 8:15 Jesaja 61:3 Sakaria 3:4 Lukas 15:22 he did eat bread. 2 Samuelsbokem 9:7 Länkar 2 Kungaboken 25:29 Inter • 2 Kungaboken 25:29 Flerspråkig • 2 Reyes 25:29 Spanska • 2 Rois 25:29 Franska • 2 Koenige 25:29 Tyska • 2 Kungaboken 25:29 Kinesiska • 2 Kings 25:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 25 …28Och han talade vänligt med honom och gav honom främsta platsen bland de konungar som voro hos honom i Babel. 29Han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde. 30Och ett ständigt underhåll gavs honom från konungen, visst för var dag, så länge han levde. Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 9:7 David sade till honom: »Frukta icke, ty jag vill bevisa barmhärtighet mot dig för din fader Jonatans skull, och jag vill giva dig allt din faders Sauls jordagods tillbaka, och du skall äta vid mitt bord beständigt.» Jeremia 52:33 Han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde. |