Parallella Vers Svenska (1917) Och han talade vänligt med honom och gav honom främsta platsen bland de konungar som voro hos honom i Babel. Dansk (1917 / 1931) Han talte ham venligt til og gav ham Sæde oven for de Konger, der var hos ham i Babel. Norsk (1930) Og han talte vennlig med ham og satte hans stol ovenfor stolene til de andre konger som var hos ham i Babel. King James Bible And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; English Revised Version and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon. Treasury i Bibeln Kunskap kindly to him. Jeremia 27:6-11 Daniel 2:37 Daniel 5:18,19 Länkar 2 Kungaboken 25:28 Inter • 2 Kungaboken 25:28 Flerspråkig • 2 Reyes 25:28 Spanska • 2 Rois 25:28 Franska • 2 Koenige 25:28 Tyska • 2 Kungaboken 25:28 Kinesiska • 2 Kings 25:28 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 25 27Men i det trettiosjunde året sedan Jojakin, Juda konung, hade blivit bortförd i fångenskap, i tolfte månaden, på tjugusjunde dagen i månaden, tog Evil-Merodak, konungen i Babel -- samma år han blev konung -- Jojakin, Juda konung, till nåder och befriade honom ur fängelset; 28Och han talade vänligt med honom och gav honom främsta platsen bland de konungar som voro hos honom i Babel. 29Han fick lägga av sin fångdräkt och beständigt äta vid hans bord, så länge han levde.… Korshänvisningar Jeremia 52:32 Och han talade vänligt med honom och gav honom översta platsen bland de konungar som voro hos honom i Babel. Daniel 2:37 Du, o konung, konungarnas konung, åt vilken himmelens Gud har givit rike, väldighet, makt och ära, Daniel 5:18 Åt din fader Nebukadnessar, o konung, gav den högste Guden rike, storhet, ära och härlighet; Daniel 5:19 och för den storhets skull som han hade givit honom darrade alla folk och stammar och tungomål, i förskräckelse för honom. Vem han ville dödade han, och vem han ville lät han leva; vem han ville upphöjde han, och vem han ville ödmjukade han. |