Parallella Vers Svenska (1917) Så gick Kain bort ifrån HERRENS ansikte och bosatte sig i landet Nod, öster om Eden. Dansk (1917 / 1931) Saa drog Kain bort fra HERRENS Aasyn og slog sig ned i Landet Nod østen for Eden. Norsk (1930) Så gikk Kain bort fra Herrens åsyn og bosatte sig i landet Nod*, østenfor Eden. King James Bible And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. English Revised Version And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden. Treasury i Bibeln Kunskap went. 1 Mosebok 4:14 1 Mosebok 3:8 2 Mosebok 20:18 2 Kungaboken 13:23 2 Kungaboken 24:20 Job 1:12 Job 2:7 Job 20:17 Psaltaren 5:11 Psaltaren 68:2 Jeremia 23:39 Jeremia 52:3 Johannes 1:3,10 Matteus 18:20 Lukas 13:26 1 Thessalonikerbr. 1:9 Nod. 1 Mosebok 4:12 . Länkar 1 Mosebok 4:16 Inter • 1 Mosebok 4:16 Flerspråkig • Génesis 4:16 Spanska • Genèse 4:16 Franska • 1 Mose 4:16 Tyska • 1 Mosebok 4:16 Kinesiska • Genesis 4:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 4 …15Men HERREN sade till honom: »Nej, ty Kain skall bliva hämnad sjufalt, vemhelst som dräper honom.» Och HERREN satte ett tecken till skydd för Kain, så att ingen som mötte honom skulle slå honom ihjäl. 16Så gick Kain bort ifrån HERRENS ansikte och bosatte sig i landet Nod, öster om Eden. Korshänvisningar 1 Mosebok 4:17 Och Kain kände sin hustru, och hon blev havande och födde Hanok. Och han byggde en stad och kallade den staden Hanok, efter sin sons namn. 2 Kungaboken 24:20 Ty på grund av HERRENS vrede skedde vad som skedde med Jerusalem och Juda, till dess att han kastade dem bort ifrån sitt ansikte. Jeremia 23:39 därför skall jag nu alldeles förgäta eder och kasta eder bort ifrån mitt ansikte, med den stad som jag har givit åt eder och edra fäder. Jeremia 52:3 Ty på grund av HERRENS vrede skedde vad som skedde med Jerusalem och Juda, till dess att han kastade dem bort ifrån sitt ansikte. Och Sidkia avföll från konungen i Babel. Jona 1:3 Men Jona stod upp och ville fly till Tarsis, undan HERRENS ansikte. Och han for ned till Jafo och fann där ett skepp som skulle gå till Tarsis. Och sedan han hade erlagt betalning för resan, steg han ombord därpå för att fara med till Tarsis, undan HERRENS ansikte. |