Parallella Vers Svenska (1917) HERREN Gud lät nämligen alla slags träd som voro ljuvliga att se på och goda att äta av växa upp ur marken, och livets träd mitt i lustgården, så ock kunskapens träd på gott och ont. Dansk (1917 / 1931) Og Gud HERREN lod af Agerjorden fremvokse alle Slags Træer, en Fryd at skue og gode til Føde, desuden Livets Træ, der stod midt i Haven, og Træet til Kundskab om godt og ondt. Norsk (1930) Og Gud Herren lot trær av alle slag vokse op av jorden, prektige å se til og gode å ete av, og midt i haven livsens tre og treet til kunnskap om godt og ondt. King James Bible And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. English Revised Version And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil. Treasury i Bibeln Kunskap every. Hesekiel 31:8,9,16,18 tree of life. 1 Mosebok 3:22 Ordspråksboken 3:18 Ordspråksboken 11:30 Hesekiel 47:12 Johannes 6:48 Uppenbarelseboken 2:7 Uppenbarelseboken 22:2,14 tree of knowledge. 1 Mosebok 2:17 1 Mosebok 3:3,22 5 Mosebok 6:25 Jesaja 44:25 Jesaja 47:10 1 Korinthierbrevet 8:1 Länkar 1 Mosebok 2:9 Inter • 1 Mosebok 2:9 Flerspråkig • Génesis 2:9 Spanska • Genèse 2:9 Franska • 1 Mose 2:9 Tyska • 1 Mosebok 2:9 Kinesiska • Genesis 2:9 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 2 8Och HERREN Gud planterade en lustgård i Eden österut och satte däri människan som han hade danat. 9HERREN Gud lät nämligen alla slags träd som voro ljuvliga att se på och goda att äta av växa upp ur marken, och livets träd mitt i lustgården, så ock kunskapens träd på gott och ont. 10Och från Eden gick en flod ut, som vattnade lustgården; sedan delade den sig i fyra grenar.… Korshänvisningar Uppenbarelseboken 2:7 Den som har öra, han höre vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger, åt honom skall jag giva att äta av livets träd, som står i Guds paradis.» Uppenbarelseboken 22:2 och flöt fram mitt igenom stadens gata. Och på båda sidor om strömmen stodo livsträd, som gåvo tolv skördar, ty de buro frukt var månad; och trädens löv tjänade till läkedom för folken. Uppenbarelseboken 22:14 Saliga äro de som två sina kläder för att få rätt att äta av livets träd och att gå in i staden genom dess portar. 1 Mosebok 3:22 Och HERREN Gud sade: »Se, mannen har blivit såsom en av oss, så att han förstår vad gott och ont är. Må han nu icke räcka ut sin hand och taga jämväl av livets träd och äta, och så leva evinnerligen.» 1 Mosebok 3:24 Och han drev ut mannen, och satte öster om Edens lustgård keruberna jämte det ljungande svärdets lågor, för att bevaka vägen till livets träd. Ordspråksboken 3:18 Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar. Hesekiel 31:8 Ingen ceder i Guds lustgård gick upp emot denna, ingen cypress hade kvistar som kunde förliknas med dennas, ingen lönn bar grenar, jämförliga med dennas; nej, intet träd i Guds lustgård liknade den i skönhet Hesekiel 31:9 Så skön hade jag låtit den bliva, i dess rikedom på grenar, att alla Edens träd i Guds lustgård måste avundas den. Hesekiel 47:12 Och vid strömmen, på dess båda stränder, skola allahanda fruktträd växa upp, vilkas löv icke skola vissna, och vilkas frukt icke skall taga slut, utan var månad skola träden bara ny frukt, ty deras vatten kommer från helgedomen. Och deras frukter skola tjäna till föda och deras löv till läkedom.» |