Parallella Vers Svenska (1917) Och han drev ut mannen, och satte öster om Edens lustgård keruberna jämte det ljungande svärdets lågor, för att bevaka vägen till livets träd. Dansk (1917 / 1931) og han drev Mennesket ud, og østen for Edens Have satte han Keruberne med det glimtende Flammesværd til at vogte Vejen til Livets Træ. Norsk (1930) Og han drev mennesket ut, og foran Edens have satte han kjerubene med det luende sverd som vendte sig hit og dit, for å vokte veien til livsens tre. King James Bible So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. English Revised Version So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden the Cherubim, and the flame of a sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. Treasury i Bibeln Kunskap east. 1 Mosebok 2:8 Cherubims. 2 Mosebok 25:2,20,22 1 Samuelsboken 4:4 1 Kungaboken 6:25-35 Psaltaren 80:1 Psaltaren 99:1 Psaltaren 104:4 Hesekiel 10:2 *etc: Hebreerbrevet 1:7 a flaming. 4 Mosebok 22:23 Josuaé 5:13 1 Krönikeboken 21:16,17 Hebreerbrevet 1:7 to keep. Johannes 14:6 Hebreerbrevet 10:18-22 Länkar 1 Mosebok 3:24 Inter • 1 Mosebok 3:24 Flerspråkig • Génesis 3:24 Spanska • Genèse 3:24 Franska • 1 Mose 3:24 Tyska • 1 Mosebok 3:24 Kinesiska • Genesis 3:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Mosebok 3 …23Och HERREN Gud förvisade honom ur Edens lustgård, för att han skulle bruka jorden, varav han var tagen. 24Och han drev ut mannen, och satte öster om Edens lustgård keruberna jämte det ljungande svärdets lågor, för att bevaka vägen till livets träd. Korshänvisningar Hebreerbrevet 1:7 Och medan han om änglarna säger: »Han gör sina änglar till vindar och sina tjänare till eldslågor», 1 Mosebok 2:8 Och HERREN Gud planterade en lustgård i Eden österut och satte däri människan som han hade danat. 1 Mosebok 2:9 HERREN Gud lät nämligen alla slags träd som voro ljuvliga att se på och goda att äta av växa upp ur marken, och livets träd mitt i lustgården, så ock kunskapens träd på gott och ont. 1 Mosebok 3:23 Och HERREN Gud förvisade honom ur Edens lustgård, för att han skulle bruka jorden, varav han var tagen. 1 Mosebok 4:1 Och mannen kände sin hustru Eva, och hon blev havande och födde Kain; då sade hon: »Jag har 1 Mosebok 4:14 Se, du driver mig nu bort ifrån åkerjorden, och jag måste gömma mig undan för ditt ansikte. Ostadig och flyktig skall jag bliva på jorden, och så skall ske att vemhelst som möter mig, han dräper mig.» 2 Mosebok 25:18 Och du skall göra två keruber av guld; i drivet arbete skall du göra dem och sätta dem vid de båda ändarna av nådastolen. Psaltaren 104:4 Du gör vindar till dina sändebud, eldslågor till dina tjänare. Hesekiel 10:1 Och jag fick se att på fästet, som vilade på kerubernas huvuden, fanns något som tycktes vara av safirsten, något som till utseendet liknade en tron; detta syntes ovanpå dem. Hesekiel 31:11 därför skall jag prisgiva det åt en som är väldig bland folken. Han skall förvisso utföra sitt verk därpå, ty för dess ogudaktighets skull har jag förkastat det. |