Parallella Vers Svenska (1917) En främling skall du icke förorätta eller förtrycka; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. Dansk (1917 / 1931) Den fremmede maa du ikke undertrykke eller forulempe, thi I var selv fremmede i Ægypten. Norsk (1930) En fremmed skal du ikke plage og ikke undertrykke; for I har selv vært fremmede i Egyptens land. King James Bible Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt. English Revised Version And a stranger shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt. Treasury i Bibeln Kunskap vex a stranger 2 Mosebok 23:9 3 Mosebok 19:33 3 Mosebok 25:35 5 Mosebok 10:19 Jeremia 7:6 Jeremia 22:3 Sakaria 7:10 Malaki 3:5 for ye were strangers 2 Mosebok 20:2 2 Mosebok 23:9 5 Mosebok 10:19 5 Mosebok 15:15 5 Mosebok 23:7 Länkar 2 Mosebok 22:21 Inter • 2 Mosebok 22:21 Flerspråkig • Éxodo 22:21 Spanska • Exode 22:21 Franska • 2 Mose 22:21 Tyska • 2 Mosebok 22:21 Kinesiska • Exodus 22:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Mosebok 22 …20Den som offrar åt andra gudar än åt HERREN allena, han skall givas till spillo. 21En främling skall du icke förorätta eller förtrycka; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. 22Änkor och faderlösa skolen I icke behandla illa.… Korshänvisningar 2 Mosebok 23:9 En främling skall du icke förtrycka; I veten ju huru främlingen känner det, eftersom I själva haven varit främlingar i Egyptens land. 3 Mosebok 19:13 Du skall icke med orätt avhända din nästa något, eller taga något ifrån honom med våld. Du skall icke förhålla dagakarlen hans lön över natten till morgonen. 3 Mosebok 19:33 När en främling bor hos eder i edert land, skolen I icke förtrycka honom. 3 Mosebok 19:34 Främlingen som bor hos eder skall räknas såsom en inföding bland eder, du skall älska honom såsom dig själv; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. Jag är HERREN, eder Gud. 3 Mosebok 25:35 Om din broder råkar i armod och kommer på obestånd hos dig, så skall du taga dig an honom; såsom en främling eller en inhysesman skall han få leva hos dig. 5 Mosebok 1:16 Och jag bjöd då också edra domare och sade: »Hören efter, vad edra bröder hava sig emellan; och om någon har en sak med sin broder eller med en främling som bor hos honom, så dömen rättvist mellan dem. 5 Mosebok 10:19 Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. 5 Mosebok 23:7 Edoméen skall däremot icke för dig vara en styggelse, ty han är din broder. Egyptiern skall icke heller för dig vara en styggelse, ty i hans land har du bott såsom främling. 5 Mosebok 23:16 Han skall få stanna hos dig, mitt ibland dig, på det ställe som han utväljer inom någon av dina städer, var han finner för gott; och du skall icke förtrycka honom. 5 Mosebok 27:19 Förbannad vare den som vränger rätten för främlingen, den faderlöse och änkan. Och allt folket skall säga: »Amen.» Psaltaren 146:9 HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa. Jeremia 7:6 om I upphören att förtrycka främlingen, den faderlöse och änkan, att utgjuta oskyldigt blod på denna plats och att följa efter andra gudar, eder själva till olycka, Jeremia 22:3 Så säger HERREN: Öven rätt och rättfärdighet, och rädden den plundrade ur förtryckarens hand; förorätten icke främlingen, den faderlöse och änkan, gören icke övervåld mot dem, och utgjuten icke oskyldigt blod på denna plats. Hesekiel 22:7 Över fader och moder uttalar man förbannelser hos dig; mot främlingen övar man våld hos dig; den faderlöse och änkan förtrycker man hos dig. Sakaria 7:10 Förtrycken icke änkan och den faderlöse, främlingen och den fattige, och tänken icke i edra hjärtan ut ont mot varandra.» |