5 Mosebok 10:19
Parallella Vers
Svenska (1917)
Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.

Dansk (1917 / 1931)
Derfor skal I elske den fremmede, thi I var selv fremmede i Ægypten.

Norsk (1930)
Derfor skal også I elske den fremmede; I har selv vært fremmede i Egyptens land.

King James Bible
Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.

English Revised Version
Love ye therefore the stranger: for ye were strangers in the land of Egypt.
Treasury i Bibeln Kunskap

2 Mosebok 22:21
En främling skall du icke förorätta eller förtrycka; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.

3 Mosebok 19:33,34
När en främling bor hos eder i edert land, skolen I icke förtrycka honom.…

Lukas 6:35
Nej, älsken edra ovänner, och gören gott och given lån utan att hoppas på någon gengäld. Då skall eder lön bliva stor, och då skolen I vara den Högstes barn; ty han är mild mot de otacksamma och onda.

Lukas 10:28-37
Han sade till honom: »Rätt svarade du. Gör det, så får du leva,…

Lukas 17:18
Fanns då ibland dem ingen som vände tillbaka för att prisa Gud, utom denne främling?»

Galaterbrevet 6:10
Må vi alltså, medan vi hava tillfälle, göra vad gott är mot var man, och först och främst mot dem som äro våra medbröder i tron.

Jakobsbrevet 2:15,16
Om någon, vare sig en broder eller en syster, saknade kläder och vore utan mat för dagen…

1 Johannesbrevet 3:17,18
Men om någon har denna världens goda och tillsluter sitt hjärta för sin broder, när han ser honom lida nöd, huru kan då Guds kärlek förbliva i honom?…

Länkar
5 Mosebok 10:19 Inter5 Mosebok 10:19 FlerspråkigDeuteronomio 10:19 SpanskaDeutéronome 10:19 Franska5 Mose 10:19 Tyska5 Mosebok 10:19 KinesiskaDeuteronomy 10:19 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
5 Mosebok 10
18som skaffar den faderlöse och änkan rätt, och som älskar främlingen och giver honom mat och kläder. 19Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. 20HERREN, din Gud, skall du frukta, honom skall du tjäna, och till honom skall du hålla dig, och vid hans namn skall du svärja.…
Korshänvisningar
2 Mosebok 22:21
En främling skall du icke förorätta eller förtrycka; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.

3 Mosebok 19:34
Främlingen som bor hos eder skall räknas såsom en inföding bland eder, du skall älska honom såsom dig själv; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. Jag är HERREN, eder Gud.

5 Mosebok 23:7
Edoméen skall däremot icke för dig vara en styggelse, ty han är din broder. Egyptiern skall icke heller för dig vara en styggelse, ty i hans land har du bott såsom främling.

Hesekiel 47:22
I skolen utdela det genom lottkastning till arvedel åt eder själva och åt främlingarna som bo ibland eder och hava fött barn ibland eder. Ty de skola av eder hållas lika med infödda israeliter; de skola tillfalla eder såsom en arvedel bland Israels stammar.

Hesekiel 47:23
I den stam där främlingen bor, där skolen I giva honom hans arvedel, säger Herren, HERREN.

5 Mosebok 10:18
Överst på sidan
Överst på sidan