3 Mosebok 19:34
Parallella Vers
Svenska (1917)
Främlingen som bor hos eder skall räknas såsom en inföding bland eder, du skall älska honom såsom dig själv; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. Jag är HERREN, eder Gud.

Dansk (1917 / 1931)
som en af eders egne skal I regne den fremmede, der bor hos eder, og du skal elske ham som dig selv, thi I var selv fremmede i Ægypten. Jeg et HERREN eders Guld!

Norsk (1930)
Den fremmede som bor hos eder, skal regnes som en innfødt blandt eder, og du skal elske ham som dig selv, for I har selv vært fremmede i Egyptens land; jeg er Herren eders Gud.

King James Bible
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.

English Revised Version
The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the homeborn among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
Treasury i Bibeln Kunskap

3 Mosebok 19:18
Du skall icke hämnas och icke hysa agg mot någon av ditt folk, utan du skall älska din nästa såsom dig själv. Jag är HERREN.

2 Mosebok 12:48,49
Och om någon främling bor hos dig och vill hålla HERRENS påskhögtid, så skall allt mankön hos honom omskäras, och sedan må han komma och hålla den; han skall då vara såsom en inföding i landet. Men ingen oomskuren må äta därav.…

5 Mosebok 10:19
Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.

Matteus 5:43
I haven hört att det är sagt: 'Du skall älska din nästa och hata din ovän.'

Länkar
3 Mosebok 19:34 Inter3 Mosebok 19:34 FlerspråkigLevítico 19:34 SpanskaLévitique 19:34 Franska3 Mose 19:34 Tyska3 Mosebok 19:34 KinesiskaLeviticus 19:34 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
3 Mosebok 19
33När en främling bor hos eder i edert land, skolen I icke förtrycka honom. 34Främlingen som bor hos eder skall räknas såsom en inföding bland eder, du skall älska honom såsom dig själv; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land. Jag är HERREN, eder Gud. 35I skolen icke göra orätt i domen, icke i fråga om mått, vikt eller mål.…
Korshänvisningar
2 Mosebok 22:21
En främling skall du icke förorätta eller förtrycka; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.

3 Mosebok 19:18
Du skall icke hämnas och icke hysa agg mot någon av ditt folk, utan du skall älska din nästa såsom dig själv. Jag är HERREN.

4 Mosebok 10:32
Om du följer med oss, skola vi låta också dig få gott av det goda som HERREN gör mot oss.

5 Mosebok 10:19
Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.

5 Mosebok 23:7
Edoméen skall däremot icke för dig vara en styggelse, ty han är din broder. Egyptiern skall icke heller för dig vara en styggelse, ty i hans land har du bott såsom främling.

Psaltaren 146:9
HERREN bevarar främlingar, faderlösa och änkor uppehåller han; men de ogudaktigas väg vänder han i villa.

3 Mosebok 19:33
Överst på sidan
Överst på sidan