Parallella Vers Svenska (1917) Allt har han gjort skönt för sin tid, ja, han har ock lagt evigheten i människornas hjärtan, dock så, att de icke förmå att till fullo, ifrån begynnelsen intill änden, fatta det verk som Gud har gjort. Dansk (1917 / 1931) Alt har han skabt smukt til rette Tid; ogsaa Evigheden har han lagt i deres Hjerte, dog saaledes at Menneskene hverken fatter det første eller det sidste af, hvad Gud har virket. Norsk (1930) Alt har han gjort skjønt i sin tid; også evigheten har han lagt i deres hjerte, men således at mennesket ikke til fulle kan forstå det verk Gud har gjort, fra begynnelsen til enden. King James Bible He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end. English Revised Version He hath made every thing beautiful in its time: also he hath set the world in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end. Treasury i Bibeln Kunskap hath made Predikaren 7:29 1 Mosebok 1:31 5 Mosebok 32:4 Markus 7:37 also Matteus 13:22 Romabrevet 1:19,20,28 Job 11:7 Job 37:23 Psaltaren 104:24 Matteus 11:27 Romabrevet 11:33 Länkar Predikaren 3:11 Inter • Predikaren 3:11 Flerspråkig • Eclesiastés 3:11 Spanska • Ecclésiaste 3:11 Franska • Prediger 3:11 Tyska • Predikaren 3:11 Kinesiska • Ecclesiastes 3:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Predikaren 3 …10Jag såg vilket besvär Gud har givit människors barn till att plåga sig med. 11Allt har han gjort skönt för sin tid, ja, han har ock lagt evigheten i människornas hjärtan, dock så, att de icke förmå att till fullo, ifrån begynnelsen intill änden, fatta det verk som Gud har gjort. 12Jag insåg att intet är bättre för dem, än att de äro glada och göra sig goda dagar, så länge de leva.… Korshänvisningar Romabrevet 11:33 O, vilket djup av rikedom och vishet och kunskap hos Gud! Huru outgrundliga äro icke hans domar, och huru outrannsakliga hans vägar! 1 Mosebok 1:31 Och Gud såg på allt som han hade gjort, och se, det var mycket gott. Och det vart afton, och det vart morgon, den sjätte dagen. Job 5:9 åt honom som gör stora och outrannsakliga ting, under, flera än någon kan räkna, Ordspråksboken 16:4 HERREN har gjort var sak för dess särskilda mål, så ock den ogudaktige för olyckans dag. Predikaren 1:13 Och jag vände mitt hjärta till att begrunda och utrannsaka genom vishet allt vad som händer under himmelen; sådant är ett uselt besvär, som Gud har givit människors barn till att plåga sig med. Predikaren 7:13 Se på Guds verk; vem kan göra rakt vad han har gjort krokigt? Predikaren 7:23 Detta allt har jag försökt att utröna genom vishet. Jag sade: »Jag vill bliva vis», men visheten förblev fjärran ifrån mig. Predikaren 8:17 då insåg jag att det är så med alla Guds verk, att människan icke förmår fatta vad som händer under solen; ty huru mycket en människa än mödar sig för att utforska det, fattar hon det ändå icke. Och om någon vis man tänker att han skall kunna förstå det, så kommer han ändå icke att kunna fatta det. Predikaren 11:5 Lika litet som du vet vart vinden far, eller huru benen bildas i den havandes liv, lika litet förstår du Guds verk, hans som verkar alltsammans. |