Parallella Vers Svenska (1917) Jag förföljde 'den vägen' ända till döds, och både män och kvinnor lät jag binda och sätta i fängelse; Dansk (1917 / 1931) Og jeg forfulgte denne Vej indtil Døden, idet jeg lagde baade Mænd og Kvinder i Lænker og overgav dem til Fængsler, Norsk (1930) jeg forfulgte Guds vei til døden, bandt og kastet i fengsel både menn og kvinner, King James Bible And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. English Revised Version and I persecuted this Way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women. Treasury i Bibeln Kunskap I persecuted. Apostagärningarna 22:19,20 Apostagärningarna 7:58 Apostagärningarna 8:1-4 Apostagärningarna 9:1,2,13,14,21 Apostagärningarna 26:9-11 1 Korinthierbrevet 15:9 Filipperbrevet 3:6 1 Timotheosbrevet 1:13-15 this. Apostagärningarna 16:17 Apostagärningarna 18:26 Apostagärningarna 19:9,23 Apostagärningarna 24:14 Länkar Apostagärningarna 22:4 Inter • Apostagärningarna 22:4 Flerspråkig • Hechos 22:4 Spanska • Actes 22:4 Franska • Apostelgeschichte 22:4 Tyska • Apostagärningarna 22:4 Kinesiska • Acts 22:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 22 …3»Jag är en judisk man, född i Tarsus i Cilicien, men uppfostrad här i staden och undervisad vid Gamaliels fötter, efter fädernas lag i all dess stränghet. Och jag var en man som nitälskade för Gud, såsom I allasammans i dag gören. 4Jag förföljde 'den vägen' ända till döds, och både män och kvinnor lät jag binda och sätta i fängelse; 5det vittnesbördet kan översteprästen och de äldstes hela råd giva mig. Också fick jag av dem brev till bröderna i Damaskus; och jag begav mig dit, för att fängsla jämväl dem som voro där och föra dem till Jerusalem, så att de kunde bliva straffade.… Korshänvisningar Apostagärningarna 8:3 Saulus åter for våldsamt fram mot församlingen; han gick omkring i husen och drog fram män och kvinnor och lät sätta dem i fängelse. Apostagärningarna 9:2 och utbad sig av honom brev till synagogorna i Damaskus, för att, om han funne några som voro på »den vägen», vare sig män eller kvinnor, han skulle kunna föra dem bundna till Jerusalem. Apostagärningarna 22:19 Men jag sade: 'Herre, de veta själva att det var jag som överallt i synagogorna lät fängsla och gissla dem som trodde på dig. Apostagärningarna 26:9 Jag för min del menade alltså att jag med all makt borde strida mot Jesu, nasaréens, namn; Galaterbrevet 1:13 I haven ju hört huru det var med mig, medan jag ännu vandrade i judiskt väsende: att jag då övermåttan våldsamt förföljde Guds församling och ville utrota den, Filipperbrevet 3:6 i fråga om nitälskan varit en församlingens förföljare, i fråga om rättfärdighet -- den som vinnes i kraft av lagen -- varit en ostrafflig man. 2 Petrusbrevet 2:2 De skola få många efterföljare i sin lösaktighet, och för deras skull skall sanningens väg bliva smädad. |