Parallella Vers Svenska (1917) Från Tyrus kommo vi till Ptolemais, och därmed avslutade vi sjöresan. Och vi hälsade på hos bröderna där och stannade hos dem en dag. Dansk (1917 / 1931) Men vi fuldendte Sejladsen og kom fra Tyrus til Ptolemais, og vi hilste paa Brødrene og bleve een Dag hos dem. Norsk (1930) Vi endte nu sjøferden og kom fra Tyrus til Ptolemais; der hilste vi på brødrene og blev en dag hos dem. King James Bible And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day. English Revised Version And when we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais; and we saluted the brethren, and abode with them one day. Treasury i Bibeln Kunskap and saluted. Apostagärningarna 21:19 Apostagärningarna 18:22 Apostagärningarna 25:13 1 Samuelsboken 10:4 1 Samuelsboken 13:10 Matteus 5:47 Hebreerbrevet 13:24 abode. Apostagärningarna 21:10 Apostagärningarna 28:12 Länkar Apostagärningarna 21:7 Inter • Apostagärningarna 21:7 Flerspråkig • Hechos 21:7 Spanska • Actes 21:7 Franska • Apostelgeschichte 21:7 Tyska • Apostagärningarna 21:7 Kinesiska • Acts 21:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 21 …6och togo sedan avsked av varandra. Därefter stego vi ombord på skeppet, och de andra vände tillbaka hem igen. 7Från Tyrus kommo vi till Ptolemais, och därmed avslutade vi sjöresan. Och vi hälsade på hos bröderna där och stannade hos dem en dag. Korshänvisningar Apostagärningarna 1:15 En av de dagarna stod Petrus upp och talade bland bröderna, som då voro församlade till ett antal av omkring etthundratjugu; han sade: Apostagärningarna 12:20 Men han hade fattat stor ovilja mot tyrierna och sidonierna. Dessa infunno sig nu gemensamt hos honom; och sedan de hade fått Blastus, konungens kammarherre, på sin sida, bådo de om fred, ty deras land hade sin näring av konungens. Apostagärningarna 21:3 Och när vi hade fått Cypern i sikte, lämnade vi denna ö på vänster hand och seglade till Syrien och landade vid Tyrus; ty där skulle skeppet lossa sin last. Apostagärningarna 21:17 Och när vi kommo till Jerusalem, togo bröderna emot oss med glädje. |