Parallella Vers Svenska (1917) Och vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar. Dansk (1917 / 1931) Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage. Norsk (1930) og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager; King James Bible And landing at Syracuse, we tarried there three days. English Revised Version And touching at Syracuse, we tarried there three days. Treasury i Bibeln Kunskap Syracuse. 72 miles S. by E. of Messina, and about 112 of Palermo. In its ancient state of splendour it was Apostagärningarna 28:22 ? in extent, according to Strabo; and such was its opulence, that when the Romans took it, they found more riches than they did at Carthage. Länkar Apostagärningarna 28:12 Inter • Apostagärningarna 28:12 Flerspråkig • Hechos 28:12 Spanska • Actes 28:12 Franska • Apostelgeschichte 28:12 Tyska • Apostagärningarna 28:12 Kinesiska • Acts 28:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 28 11Då tre månader voro förlidna, avseglade vi på ett skepp som hade legat vid ön över vintern; det var från Alexandria och bar Tvillinggudarnas bilder. 12Och vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar. 13Därifrån foro vi längs kusten och kommo till Regium. Dagen därefter fingo vi sunnanvind, och vi kommo så redan på andra dagen till Puteoli.… Korshänvisningar Apostagärningarna 28:11 Då tre månader voro förlidna, avseglade vi på ett skepp som hade legat vid ön över vintern; det var från Alexandria och bar Tvillinggudarnas bilder. Apostagärningarna 28:13 Därifrån foro vi längs kusten och kommo till Regium. Dagen därefter fingo vi sunnanvind, och vi kommo så redan på andra dagen till Puteoli. |