Apostagärningarna 28:12
Parallella Vers
Svenska (1917)
Och vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar.

Dansk (1917 / 1931)
Og vi løb ind til Syrakus, hvor vi bleve tre Dage.

Norsk (1930)
og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;

King James Bible
And landing at Syracuse, we tarried there three days.

English Revised Version
And touching at Syracuse, we tarried there three days.
Treasury i Bibeln Kunskap

Syracuse.

72 miles S. by E. of Messina, and about

112 of Palermo. In its ancient state of splendour it was

Apostagärningarna 28:22
Men vi finna skäligt att du låter oss höra huru du tänker. Ty om det partiet är oss bekant att det allestädes mötes med gensägelse.

? in extent, according to Strabo; and such was its opulence, that when the Romans took it, they found more riches than they did at Carthage.

Länkar
Apostagärningarna 28:12 InterApostagärningarna 28:12 FlerspråkigHechos 28:12 SpanskaActes 28:12 FranskaApostelgeschichte 28:12 TyskaApostagärningarna 28:12 KinesiskaActs 28:12 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 28
11Då tre månader voro förlidna, avseglade vi på ett skepp som hade legat vid ön över vintern; det var från Alexandria och bar Tvillinggudarnas bilder. 12Och vi lade till vid Syrakusa och stannade där i tre dagar. 13Därifrån foro vi längs kusten och kommo till Regium. Dagen därefter fingo vi sunnanvind, och vi kommo så redan på andra dagen till Puteoli.…
Korshänvisningar
Apostagärningarna 28:11
Då tre månader voro förlidna, avseglade vi på ett skepp som hade legat vid ön över vintern; det var från Alexandria och bar Tvillinggudarnas bilder.

Apostagärningarna 28:13
Därifrån foro vi längs kusten och kommo till Regium. Dagen därefter fingo vi sunnanvind, och vi kommo så redan på andra dagen till Puteoli.

Apostagärningarna 28:11
Överst på sidan
Överst på sidan