Parallella Vers Svenska (1917) Och måste man röra vid dem, så rustar man sig med järn och med spjutskaft, och bränner sedan upp dem i eld på stället. Dansk (1917 / 1931) ingen rører ved dem uden med Jern og Spydstage, i Ilden brændes de op. Norsk (1930) men kommer nogen nær dem, så væbner han sig med jern og spydskaft, og med ild brennes de op der hvor de står. King James Bible But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place. English Revised Version But the man that toucheth them must be armed with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in their place. Treasury i Bibeln Kunskap fenced [heb] filled 2 Samuelsbokem 22:8-10 Jesaja 27:4 Matteus 3:10-12 Matteus 13:42 Lukas 19:14,27 Johannes 15:6 2 Thessalonikerbr. 1:8 2 Thessalonikerbr. 2:8 Hebreerbrevet 6:8 Länkar 2 Samuelsbokem 23:7 Inter • 2 Samuelsbokem 23:7 Flerspråkig • 2 Samuel 23:7 Spanska • 2 Samuel 23:7 Franska • 2 Samuel 23:7 Tyska • 2 Samuelsbokem 23:7 Kinesiska • 2 Samuel 23:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 23 …6Men de onda äro allasammans lika bortkastade törnen, som man ej vill taga i med handen. 7Och måste man röra vid dem, så rustar man sig med järn och med spjutskaft, och bränner sedan upp dem i eld på stället. Korshänvisningar Matteus 3:10 Och redan är yxan satt till roten på träden; så bliver då vart träd som icke bär god frukt avhugget och kastat i elden. Matteus 13:30 Låten båda slagen växa tillsammans intill skördetiden; och när skördetiden är inne, vill jag säga till skördemännen: 'Samlen först tillhopa ogräset, och binden det i knippor till att brännas upp, och samlen sedan in vetet i min lada.'» Hebreerbrevet 6:8 Den åter som bär törne och tistel, den är ingenting värd och är förbannelsen nära, och slutet bliver att den avbrännes med eld. Jesaja 33:12 Folken skola förbrännas och bliva till aska, ja, likna avhugget törne, som brinner upp i eld. Hesekiel 2:6 Och du, människobarn, frukta icke för dem, och frukta icke för deras ord, fastän du omgives av tistlar och törnen och bor ibland skorpioner. Nej, frukta icke för deras ord, och var icke förfärad för dem själva, då de nu äro ett gensträvigt släkte. |