Parallella Vers Svenska (1917) Jag vredgas icke på den; nej, om tistel och törne ville begynna strid, så skulle jag gå löst därpå och bränna upp alltsammans. Dansk (1917 / 1931) Vrede nærer jeg ikke. Fandt jeg kun Torn og Tidsel, gik jeg løs derpaa i Kamp og satte det alt i Brand — Norsk (1930) Vrede har jeg ikke mot den. Hadde jeg torner og tistler mot mig i krig, da vilde jeg gå løs på dem og brenne dem op alle sammen, King James Bible Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. English Revised Version Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together. Treasury i Bibeln Kunskap fury Jesaja 12:1 Jesaja 26:20,21 Jesaja 54:6-10 Psaltaren 85:3 Psaltaren 103:9 Hesekiel 16:63 Nahum 1:3-7 2 Petrusbrevet 2:9 who would Jesaja 9:18 Jesaja 10:17 2 Samuelsbokem 23:6 Malaki 4:3 Matteus 3:12 Hebreerbrevet 6:8 go through. Länkar Jesaja 27:4 Inter • Jesaja 27:4 Flerspråkig • Isaías 27:4 Spanska • Ésaïe 27:4 Franska • Jesaja 27:4 Tyska • Jesaja 27:4 Kinesiska • Isaiah 27:4 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Jesaja 27 …3Jag, HERREN, är dess vaktar, åter och åter vattnar jag den. För att ingen skall skada den, vaktar jag den natt och dag. 4Jag vredgas icke på den; nej, om tistel och törne ville begynna strid, så skulle jag gå löst därpå och bränna upp alltsammans. 5Eller ock måste man söka skydd hos mig och göra fred med mig; ja, fred måste man göra med mig.… Korshänvisningar Matteus 3:12 Han har sin kastskovel i handen, och han skall noga rensa sin loge och samla in sitt vete i ladan; men agnarna skall han bränna upp i en eld som icke utsläckes.» Hebreerbrevet 6:8 Den åter som bär törne och tistel, den är ingenting värd och är förbannelsen nära, och slutet bliver att den avbrännes med eld. 2 Samuelsbokem 23:6 Men de onda äro allasammans lika bortkastade törnen, som man ej vill taga i med handen. Jesaja 10:17 Och Israels ljus skall bliva en eld och hans Helige en låga, och den skall bränna upp och förtära dess törnen och dess tistlar, allt på en dag. Jesaja 33:12 Folken skola förbrännas och bliva till aska, ja, likna avhugget törne, som brinner upp i eld. |