Parallella Vers Svenska (1917) detta därför att de hava övergivit mig och tänt offereld åt andra gudar, och så hava förtörnat mig med alla sina händers verk. Min vrede skall upptändas mot denna plats och skall icke bliva utsläckt. Dansk (1917 / 1931) til Straf for at de har forladt mig og tændt Offerild for andre Guder, saa at de krænkede mig med alt deres Hænders Værk, og min Vrede vil blusse op mod dette Sted uden at slukkes! Norsk (1930) fordi de har forlatt mig og brent røkelse for andre guder for å vekke min harme med alt sine henders verk; min vrede er optendt mot dette sted, og den skal ikke utslukkes. King James Bible Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched. English Revised Version Because they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and it shall not be quenched. Treasury i Bibeln Kunskap have foresaken. 2 Mosebok 32:34 5 Mosebok 29:24-28 5 Mosebok 32:15-19 Domarboken 2:12-14 Domarboken 3:7,8 Domarboken 10:6,7,10-14 1 Kungaboken 9:6-9 Nehemja 9:26,27 Psaltaren 106:35-42 Jeremia 2:11-13,27,28 the works. Psaltaren 115:4-8 Jesaja 2:8,9 Jesaja 44:17-20 Jesaja 46:5-8 Mika 5:13 therefore. 1 Thessalonikerbr. 2:16 shall not be. 5 Mosebok 32:22 2 Krönikeboken 36:16 Jesaja 33:14 Jeremia 7:20 Jeremia 17:27 Hesekiel 20:47,48 Sefanja 1:18 Länkar 2 Kungaboken 22:17 Inter • 2 Kungaboken 22:17 Flerspråkig • 2 Reyes 22:17 Spanska • 2 Rois 22:17 Franska • 2 Koenige 22:17 Tyska • 2 Kungaboken 22:17 Kinesiska • 2 Kings 22:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 22 …16Så säger HERREN: Se, över denna plats och över dess invånare skall jag låta olycka komma, allt vad som står i den bok som Juda konung har läst -- 17detta därför att de hava övergivit mig och tänt offereld åt andra gudar, och så hava förtörnat mig med alla sina händers verk. Min vrede skall upptändas mot denna plats och skall icke bliva utsläckt. 18Men till Juda konung, som har sänt eder för att fråga HERREN, till honom skolen I säga så: Så säger HERRES, Israels Gud,… Korshänvisningar 5 Mosebok 29:25 Och man skall svara: »Därför att de övergåvo HERRENS, sina fäders Guds, förbund, det som han slöt med dem, när han förde dem ut ur Egyptens land, 5 Mosebok 29:26 och därför att de gingo åstad och tjänade andra gudar och tillbådo dem, gudar som de icke kände, och som han icke hade givit dem till deras del, 2 Kungaboken 21:22 Han övergav HERREN, sina fäders Gud, och vandrade icke på HERRENS väg. Jesaja 5:25 Därför har HERRENS vrede upptänts mot hans folk, och han uträcker sin hand emot det och slår det, så att bergen darra, och så att döda kroppar ligga såsom orenlighet på gatorna. Vid allt detta vänder hans vrede icke åter, hans hand är ännu uträckt. Jeremia 22:9 Och man skall då svara Därför att de övergåvo HERREN sin Guds, förbund och tillbådo andra gudar och tjänade dem.» Jeremia 36:7 Kanhända skola de då bönfalla inför HERREN och vända om, var och en från sin onda väg. Ty stor är den vrede och förtörnelse som HERREN har uttalat över detta folk.» |