Parallella Vers Svenska (1917) De övergåvo HERREN, sina fäders Gud, som hade fört dem ut ur Egyptens land, och följde efter andra gudar, de folks gudar, som bodde omkring dem, och dessa tillbådo de; därmed förtörnade de HERREN. Dansk (1917 / 1931) de forlod HERREN, deres Fædres Gud, som havde ført dem ud af Ægypten, og holdt sig til andre Guder, de omboende Folks Guder, og tilbad dem og krænkede HERREN. Norsk (1930) De forlot Herren, sine fedres Gud, som hadde ført dem ut av Egyptens land, og de fulgte andre guder av de folks guder som bodde rundt omkring dem, og de tilbad dem og vakte Herrens harme. King James Bible And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger. English Revised Version and they forsook the LORD, the God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the peoples that were round about them, and bowed themselves down unto them: and they provoked the LORD to anger. Treasury i Bibeln Kunskap forsook 5 Mosebok 13:5 5 Mosebok 29:18,25 5 Mosebok 31:16,17 5 Mosebok 32:15 5 Mosebok 33:17 other gods Domarboken 5:8 5 Mosebok 6:14,15 bowed 2 Mosebok 20:5 5 Mosebok 5:9 Länkar Domarboken 2:12 Inter • Domarboken 2:12 Flerspråkig • Jueces 2:12 Spanska • Juges 2:12 Franska • Richter 2:12 Tyska • Domarboken 2:12 Kinesiska • Judges 2:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Domarboken 2 11Då gjorde Israels barn vad ont var i HERRENS ögon och tjänade Baalerna. 12De övergåvo HERREN, sina fäders Gud, som hade fört dem ut ur Egyptens land, och följde efter andra gudar, de folks gudar, som bodde omkring dem, och dessa tillbådo de; därmed förtörnade de HERREN. 13Ty när de övergåvo HERREN och tjänade Baal och Astarterna,… Korshänvisningar 5 Mosebok 31:16 Och HERREN sade till Mose: »Se, när du vilar hos dina fäder, skall detta folk stå upp och i trolös avfällighet löpa efter främmande gudar, som dyrkas i det land dit de nu komma, och de skola övergiva mig och bryta det förbund som jag har slutit med dem. Domarboken 8:33 Men när Gideon var död, begynte Israels barn åter i trolös avfällighet löpa efter Baalerna; och de gjorde Baal-Berit till gud åt sig. Domarboken 10:11 Men HERREN sade till Israels barn: »Har jag icke frälst eder från egyptierna, amoréerna, Ammons barn och filistéerna? Psaltaren 78:58 De förtörnade honom med sina offerhöjder och retade honom genom sina beläten. Psaltaren 106:36 De tjänade deras avgudar, och dessa blevo dem till en snara. |