Parallella Vers Svenska (1917) Härlig är den förstfödde bland hans tjurar, såsom en vildoxes äro hans horn; med dem stångar han ned alla folk, ja ock dem som bo vid jordens ändar. Sådana äro Efraims tiotusenden. sådana Manasses tusenden.» Dansk (1917 / 1931) Som den unge Okses er hans Højhed, som Vildoksens er hans Horn; med dem nedstøder han Folkene, saa vidt som Jorden strækker sig. Saadan er Efraims Titusinder, saadan er Manasses Tusinder! Norsk (1930) Herlig er den førstefødte av hans okser*, og hans horn er som villoksens horn; med dem stanger han alle folkene like til jordens ender; det er Efra'ims titusener, det er Manasses tusener. King James Bible His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh. English Revised Version The firstling of his bullock, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh. Treasury i Bibeln Kunskap the firstling 1 Krönikeboken 5:1 his horns 4 Mosebok 23:22 4 Mosebok 24:8 Job 39:9,10 Psaltaren 22:21 Psaltaren 29:6 Psaltaren 92:10 Jesaja 34:7 unicorns [heb] an unicorn 1 Kungaboken 22:11 2 Krönikeboken 18:10 Psaltaren 44:5 the ten thousands 1 Mosebok 48:19 4 Mosebok 26:34,37 Hosea 5:3 Hosea 6:4 Hosea 7:1 Länkar 5 Mosebok 33:17 Inter • 5 Mosebok 33:17 Flerspråkig • Deuteronomio 33:17 Spanska • Deutéronome 33:17 Franska • 5 Mose 33:17 Tyska • 5 Mosebok 33:17 Kinesiska • Deuteronomy 33:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 5 Mosebok 33 …16med jordens ädlaste frukt och allt vad hon bär, och med nåd från honom som bodde i busken. Detta komme över Josefs huvud, över hans hjässa, furstens bland bröder. 17Härlig är den förstfödde bland hans tjurar, såsom en vildoxes äro hans horn; med dem stångar han ned alla folk, ja ock dem som bo vid jordens ändar. Sådana äro Efraims tiotusenden. sådana Manasses tusenden.» 18Och om Sebulon sade han: »Gläd dig, Sebulon, när du drager ut, och du, Isaskar, i dina tält.… Korshänvisningar 4 Mosebok 23:22 Det är Gud som har fört dem ut ur Egypten; deras styrka är såsom vildoxars. 1 Samuelsboken 2:1 Och Hanna bad och sade: »Mitt hjärta fröjdar sig i HERREN; mitt horn är upphöjt genom HERREN. Min mun är vitt upplåten mot mina fiender; ty jag gläder mig över din frälsning. 1 Kungaboken 22:11 Då gjorde sig Sidkia, Kenaanas son, horn av järn och sade: »Så säger HERREN: Med dessa skall du stånga araméerna, så att de förgöras.» Job 39:9 Skall vildoxen finnas hågad att tjäna dig och att stanna över natten invid din krubba? Psaltaren 44:5 Med din hjälp kunna vi stöta ned våra ovänner och i ditt namn förtrampa våra motståndare. Psaltaren 60:7 Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav; Hesekiel 34:21 Eftersom I med sida och bog stöten undan alla de svaga och med edra horn stången dem, till dess att I haven drivit dem ut och förskingrat dem, Daniel 8:4 Jag såg väduren stöta med hornen västerut och norrut och söderut, och intet djur kunde stå honom emot, och ingen kunde rädda ur hans våld; han for fram såsom han ville och företog sig stora ting. |