Parallella Vers Svenska (1917) När han då vände sig om och fick se dem, uttalade han en förbannelse över dem i HERRENS namn. Då kommo två björninnor ut ur skogen och sleto sönder fyrtiotvå av barnen. Dansk (1917 / 1931) Han vendte sig om, og da han fik Øje paa dem, forbandede han dem i HERRENS Navn. Saa kom to Bjørne ud af Krattet og sønderrev to og fyrretyve af Drengene. Norsk (1930) Da han så vendte sig om og fikk se dem, lyste han forbannelse over dem i Herrens navn; da kom det to bjørner ut av skogen og sønderrev to og firti av barna. King James Bible And he turned back, and looked on them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she bears out of the wood, and tare forty and two children of them. English Revised Version And he looked behind him and saw them, and cursed them in the name of the LORD. And there came forth two she-bears out of the wood, and tare forty and two children of them. Treasury i Bibeln Kunskap cursed them 2 Kungaboken 1:10-12 1 Mosebok 9:25 5 Mosebok 28:15-26 Domarboken 9:20,57 Jeremia 28:16 Jeremia 29:21-23 Klagovisorna 3:65 Amos 7:17 Markus 11:14,21 Apostagärningarna 5:5,9 Apostagärningarna 8:20 Apostagärningarna 13:9-11 2 Korinthierbrevet 10:6 she bears 2 Samuelsbokem 17:8 Ordspråksboken 17:12 Ordspråksboken 28:15 Hosea 13:8 children of them 2 Mosebok 20:5 1 Kungaboken 13:24 1 Kungaboken 19:17 1 Kungaboken 20:36 Länkar 2 Kungaboken 2:24 Inter • 2 Kungaboken 2:24 Flerspråkig • 2 Reyes 2:24 Spanska • 2 Rois 2:24 Franska • 2 Koenige 2:24 Tyska • 2 Kungaboken 2:24 Kinesiska • 2 Kings 2:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 2 23Därifrån begav han sig upp till Betel. Och under det han var på väg ditupp, kom en skara gossar ut ur staden; och de begynte driva gäck med honom och ropade till honom: »Upp med dig, du flintskalle! Upp med dig, du flintskalle!» 24När han då vände sig om och fick se dem, uttalade han en förbannelse över dem i HERRENS namn. Då kommo två björninnor ut ur skogen och sleto sönder fyrtiotvå av barnen. 25Därifrån gick han till berget Karmel och vände sedan därifrån tillbaka till Samaria. Korshänvisningar Nehemja 13:25 Då förebrådde jag dem detta och uttalade förbannelser över dem, ja, några av dem slog jag och ryckte jag i skägget. Och jag besvor dem vid Gud och sade: »I skolen icke giva edra döttrar åt deras söner, ej heller skolen I av deras döttrar taga hustrur åt edra söner eller åt eder själva. 2 Kungaboken 2:25 Därifrån gick han till berget Karmel och vände sedan därifrån tillbaka till Samaria. |