Parallella Vers Svenska (1917) Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft. Dansk (1917 / 1931) Man kan møde en Bjørn, hvis Unger er taget, men ikke en Taabe udi hans Daarskab. Norsk (1930) Bedre for en mann å møte en bjørn som ungene er tatt fra, enn en dåre i hans dårskap. King James Bible Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. English Revised Version Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly. Treasury i Bibeln Kunskap a bear Ordspråksboken 28:15 2 Samuelsbokem 17:8 2 Kungaboken 2:24 Hosea 13:8 rather Ordspråksboken 27:3 Matteus 2:16 Länkar Ordspråksboken 17:12 Inter • Ordspråksboken 17:12 Flerspråkig • Proverbios 17:12 Spanska • Proverbes 17:12 Franska • Sprueche 17:12 Tyska • Ordspråksboken 17:12 Kinesiska • Proverbs 17:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Ordspråksboken 17 …11Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom. 12Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft. 13Den som vedergäller gott med ont, från hans hus skall olyckan icke vika.… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 17:8 Och Husai sade ytterligare: »Du känner din fader och hans män, och vet att de äro hjältar och bistra såsom en björninna från vilken man har tagit ungarna ute på marken. Och din fader är ju en krigsman som icke vilar med sitt folk under natten. Ordspråksboken 17:11 Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom. Ordspråksboken 29:9 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro. Hosea 13:8 Jag kommer över dem såsom en björninna från vilken man har tagit ungarna, jag river sönder deras hjärtans hölje; jag uppslukar dem på stället, lik en lejoninna, lik ett vilddjur som söndersliter dem. |