Parallella Vers Svenska (1917) ty vi vandra här i tro och icke i åskådning. Dansk (1917 / 1931) thi i Tro vandre vi, ikke i Beskuelse — Norsk (1930) for vi vandrer i tro, ikke i beskuelse; King James Bible (For we walk by faith, not by sight:) English Revised Version (for we walk by faith, not by sight); Treasury i Bibeln Kunskap 2 Korinthierbrevet 1:24 2 Korinthierbrevet 4:18 5 Mosebok 12:9 Romabrevet 8:24,25 1 Korinthierbrevet 13:12 Galaterbrevet 2:20 Hebreerbrevet 10:38 Hebreerbrevet 11:1 *etc: Hebreerbrevet 11:27 1 Petrusbrevet 1:8 1 Petrusbrevet 5:9 Länkar 2 Korinthierbrevet 5:7 Inter • 2 Korinthierbrevet 5:7 Flerspråkig • 2 Corintios 5:7 Spanska • 2 Corinthiens 5:7 Franska • 2 Korinther 5:7 Tyska • 2 Korinthierbrevet 5:7 Kinesiska • 2 Corinthians 5:7 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 5 …6Så äro vi då alltid vid gott mod. Vi veta väl att vi äro borta ifrån Herren, så länge vi äro hemma i kroppen; 7ty vi vandra här i tro och icke i åskådning. 8Men vi äro vid gott mod och skulle helst vilja flytta bort ifrån kroppen och komma hem till Herren.… Korshänvisningar Romabrevet 8:24 Ty i hoppet äro vi frälsta. Men ett hopp som man ser fullbordat är icke mer ett hopp; huru kan någon hoppas det som han redan ser? 1 Korinthierbrevet 13:12 Nu se vi ju på ett dunkelt sätt, såsom i en spegel, men då skola vi se ansikte mot ansikte. Nu är min kunskap ett styckverk, men då skall jag känna till fullo, såsom jag själv har blivit till fullo känd. 2 Korinthierbrevet 4:18 åt oss som icke hava till ögonmärke de ting som synas, utan dem som icke synas; ty de ting som synas, de vara allenast en tid, med de som icke synas, de vara i evighet. Hebreerbrevet 11:1 Men tron är en fast tillförsikt om det som man hoppas, en övertygelse om ting som man icke ser. |