Parallella Vers Svenska (1917) Du, vår Gud, skall du icke hålla dom över dem? Ty vi förmå intet mot denna stora hop som kommer emot oss, och själva veta vi icke vad vi skola göra, utan till dig se våra ögon.» Dansk (1917 / 1931) Vor Gud, vil du ikke holde Dom over dem? Thi vi er afmægtige over for denne vældige Menneskemængde, som kommer over os; vi ved ikke, hvad vi skal gøre, men vore Øjne er vendt til dig!« Norsk (1930) Vår Gud! Vil du ikke holde dom over dem? For vi har ikke kraft nok til å motstå denne store hær som kommer imot oss, og vi vet ikke hvad vi skal gjøre; men til dig er våre øine vendt. King James Bible O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee. English Revised Version O our God, wilt thou not judge them? for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee. Treasury i Bibeln Kunskap wilt 5 Mosebok 32:36 Domarboken 11:27 1 Samuelsboken 3:13 Psaltaren 7:6,8 Psaltaren 9:19 Psaltaren 43:1 Jesaja 2:4 Jesaja 42:4 Joel 3:12 Uppenbarelseboken 19:11 we have 2 Samuelsbokem 14:11 1 Samuelsboken 14:6 2 Korinthierbrevet 1:8,9 neither 2 Kungaboken 6:15 our eyes Psaltaren 25:15 Psaltaren 121:1,2 Psaltaren 123:1,2 Psaltaren 141:8 Jona 2:4 Länkar 2 Krönikeboken 20:12 Inter • 2 Krönikeboken 20:12 Flerspråkig • 2 Crónicas 20:12 Spanska • 2 Chroniques 20:12 Franska • 2 Chronik 20:12 Tyska • 2 Krönikeboken 20:12 Kinesiska • 2 Chronicles 20:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 20 …11se huru dessa nu vedergälla oss, i det att de komma för att förjaga oss ur det land som är din besittning, och som du har givit oss till besittning. 12Du, vår Gud, skall du icke hålla dom över dem? Ty vi förmå intet mot denna stora hop som kommer emot oss, och själva veta vi icke vad vi skola göra, utan till dig se våra ögon.» 13Och hela Juda stod där inför HERREN med sina späda barn, sina hustrur och söner. Korshänvisningar Domarboken 11:27 Jag har icke försyndat mig mot dig, men du gör illa mot mig, då du nu överfaller mig. HERREN, domaren, må i dag döma mellan Israels barn och Ammons barn.» 2 Krönikeboken 20:13 Och hela Juda stod där inför HERREN med sina späda barn, sina hustrur och söner. Psaltaren 25:15 Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet. Psaltaren 121:1 En vallfartssång. Jag lyfter mina ögon upp till bergen: varifrån skall min hjälp komma? Psaltaren 121:2 Min hjälp kommer från HERREN, som har gjort himmel och jord. Jesaja 45:22 Vänden eder till mig, så varden I frälsta, I jordens alla ändar; ty jag är Gud och eljest ingen. |