Parallella Vers Svenska (1917) ja, konungen har sagt så: 'Lovas vare HERREN, Israels Gud, som i dag har satt en efterträdare på min tron, så att jag med egna ögon har fått se det!» Dansk (1917 / 1931) ydermere sagde han: Lovet være HERREN, Israels Gud, som i Dag har ladet en Mand sætte sig paa min Trone, endnu medens jeg selv kan se det!« Norsk (1930) Kongen har også sagt så: Lovet være Herren, Israels Gud, som idag har laget det så at det sitter en på min trone, så jeg har fått se det med egne øine! King James Bible And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. English Revised Version And also thus said the king, Blessed be the LORD, the God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. Treasury i Bibeln Kunskap Blessed 1 Mosebok 14:20 1 Krönikeboken 29:10,20 Nehemja 9:5 Psaltaren 34:1 Psaltaren 41:13 Psaltaren 72:17-19 Psaltaren 103:1,2 Psaltaren 145:2 Daniel 4:34 Lukas 1:46,47,68,69 Efesierbrevet 1:3 1 Petrusbrevet 1:3 which 1 Kungaboken 3:6 1 Krönikeboken 17:11-14,17 Psaltaren 132:11,12 Ordspråksboken 17:6 mine eyes 2 Samuelsbokem 24:3 Psaltaren 128:5,6 Länkar 1 Kungaboken 1:48 Inter • 1 Kungaboken 1:48 Flerspråkig • 1 Reyes 1:48 Spanska • 1 Rois 1:48 Franska • 1 Koenige 1:48 Tyska • 1 Kungaboken 1:48 Kinesiska • 1 Kings 1:48 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 1 …47Vidare hava konungens tjänare kommit och lyckönskat vår herre konung David, och sagt: 'Din Gud låte Salomos namn bliva ännu större än ditt namn, och hans tron ännu mäktigare än din tron.' Och konungen har tillbett, nedböjd på sin säng; 48ja, konungen har sagt så: 'Lovas vare HERREN, Israels Gud, som i dag har satt en efterträdare på min tron, så att jag med egna ögon har fått se det!» 49Då blevo alla de inbjudna som voro hos Adonia förskräckta och stodo upp och gingo bort, var och en sin väg.… Korshänvisningar Lukas 1:68 »Lovad vare Herren, Israels Gud, som har sett till sitt folk och berett det förlossning, 1 Samuelsboken 25:32 Då sade David till Abigal: »Välsignad vare HERREN, Israels Gud som i dag har sänt dig mig till mötes! 2 Samuelsbokem 7:12 När din tid är ute och du vilar hos dina fäder, skall jag efter dig upphöja den son som skall utgå ur ditt liv; och jag skall befästa hans konungadöme. 1 Kungaboken 1:49 Då blevo alla de inbjudna som voro hos Adonia förskräckta och stodo upp och gingo bort, var och en sin väg. 1 Kungaboken 3:6 Salomo svarade: »Du har gjort stor nåd med din tjänare, min fader David, eftersom han vandrade inför dig i trohet, rättfärdighet och rättsinnighet mot dig. Och du bevarade åt honom denna stora nåd och gav honom en son till efterträdare på hans tron, såsom ju nu har skett. |