Parallella Vers Svenska (1917) Han skall bygga ett hus åt mig, och jag skall befästa hans tron för evig tid. Dansk (1917 / 1931) Han skal bygge mig et Hus, og jeg vil grundfæste hans Trone evindelig. Norsk (1930) Han skal bygge mig et hus, og jeg vil trygge hans trone til evig tid. King James Bible He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever. English Revised Version He shall build me an house, and I will establish his throne for ever. Treasury i Bibeln Kunskap He shall 1 Krönikeboken 22:9,10 1 Krönikeboken 28:6-10 1 Kungaboken 5:5 2 Krönikeboken 3:1-4:22 Esra 5:11 Sakaria 6:12,13 Johannes 2:19-21 Apostagärningarna 7:47,48 Kolosserbrevet 2:9 I will Psaltaren 89:4,29,36,37 Jesaja 9:7 Daniel 2:44 1 Korinthierbrevet 15:25 Uppenbarelseboken 11:15 Länkar 1 Krönikeboken 17:12 Inter • 1 Krönikeboken 17:12 Flerspråkig • 1 Crónicas 17:12 Spanska • 1 Chroniques 17:12 Franska • 1 Chronik 17:12 Tyska • 1 Krönikeboken 17:12 Kinesiska • 1 Chronicles 17:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Krönikeboken 17 …11Ty det skall ske, att när din tid är ute och du går till dina fäder skall jag efter dig upphöja din son, en av dina avkomlingar; och jag skall befästa hans konungamakt. 12Han skall bygga ett hus åt mig, och jag skall befästa hans tron för evig tid. 13Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son; och min nåd skall jag icke låta vika ifrån honom, såsom jag lät den vika ifrån din företrädare.… Korshänvisningar 1 Kungaboken 5:5 Därför tänker jag nu på att bygga ett hus åt HERRENS, min Guds, namn, såsom HERREN talade till min fader David, i det han sade: 'Din son, den som jag skall sätta på din tron efter dig, han skall bygga huset åt mitt namn.' 1 Kungaboken 8:19 dock skall icke du få bygga detta hus, utan din son, den som har utgått från din länd, han skall bygga huset åt mitt namn.' 1 Krönikeboken 17:11 Ty det skall ske, att när din tid är ute och du går till dina fäder skall jag efter dig upphöja din son, en av dina avkomlingar; och jag skall befästa hans konungamakt. 1 Krönikeboken 17:13 Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son; och min nåd skall jag icke låta vika ifrån honom, såsom jag lät den vika ifrån din företrädare. 1 Krönikeboken 22:10 Han skall bygga ett hus åt mitt namn; han skall vara min son, och jag skall vara hans fader. Och jag skall befästa hans konungatron över Israel för evig tid. |