Ordspråksboken 22:18
<< Ordspråksboken 22:18 >>
Svenska (1917)
Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta; må de alla ligga redo på dina läppar.

Dansk (1917 / 1931)
Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede paa Læben.

Norsk (1930)
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.

משלי 22:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־נָעִים כִּי־תִשְׁמְרֵם בְּבִטְנֶךָ יִכֹּנוּ יַחְדָּו עַל־שְׂפָתֶיךָ׃

Proverbs 22:18 New American Standard Bible (© 1995)
For it will be pleasant if you keep them within you, That they may be ready on your lips.


Ordspråksboken 2:10 Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
Ordspråksboken 22:19 För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.