Job 32:18
Parallella Vers
Svenska (1917)
Ty, fullt upp har jag av skäl, anden i mitt inre vill spränga mig sönder.

Dansk (1917 / 1931)
Thi jeg er fuld af Ord, Aanden i mit Bryst trænger paa;

Norsk (1930)
For jeg er full av ord; ånden i mitt indre driver mig.

King James Bible
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

English Revised Version
For I am full of words; the spirit within me constraineth me.
Treasury i Bibeln Kunskap

matter.

Psaltaren 39:3
Mitt hjärta blev brinnande i mitt bröst: när jag begrundade, upptändes en eld i mig; jag talade med min tunga.

Jeremia 20:9
Men när jag sade: »Jag vill icke tänka på honom eller vidare tala i hans namn», då blev det i mitt hjärta såsom brunne där en eld, instängd i mitt innersta; jag mödade mig med att uthärda den, men jag kunde det icke.

Hesekiel 3:14
Och en andekraft lyfte upp mig och förde mig bort, och jag färdades åstad, bedrövad och upprörd i min ande, och HERRENS hand var stark över mig.

*etc:

Apostagärningarna 4:20
vi för vår del kunna icke underlåta att tala vad vi hava sett och hört.»

2 Korinthierbrevet 5:13,14
Ty om vi hava varit »från våra sinnen», så har det varit i Guds tjänst; om vi åter äro vid lugn besinning, så är det eder till godo.…

within me.

Länkar
Job 32:18 InterJob 32:18 FlerspråkigJob 32:18 SpanskaJob 32:18 FranskaHiob 32:18 TyskaJob 32:18 KinesiskaJob 32:18 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Job 32
17Nej, också jag vill svara i min ordning, jag vill lägga fram min mening, också jag. 18Ty, fullt upp har jag av skäl, anden i mitt inre vill spränga mig sönder. 19Ja, mitt inre är såsom instängt vin, likt en lägel med nytt vin är det nära att brista.…
Korshänvisningar
Job 4:2
Misstycker du, om man dristar tala till dig? Vem kan hålla tillbaka sina ord?

Job 32:17
Nej, också jag vill svara i min ordning, jag vill lägga fram min mening, också jag.

Job 32:19
Ja, mitt inre är såsom instängt vin, likt en lägel med nytt vin är det nära att brista.

Jeremia 6:11
Därför är jag uppfylld av HERRENS vrede, jag förmår icke hålla den inne. Utgjut den över barnen på gatan och över alla de unga männens samkväm; ja, både man och kvinna skola drabbas därav, jämväl den gamle och den som har fyllt sina dagars mått.

Jeremia 20:9
Men när jag sade: »Jag vill icke tänka på honom eller vidare tala i hans namn», då blev det i mitt hjärta såsom brunne där en eld, instängd i mitt innersta; jag mödade mig med att uthärda den, men jag kunde det icke.

Job 32:17
Överst på sidan
Överst på sidan