Ordspråksboken 22:15
<< Ordspråksboken 22:15 >>
Svenska (1917)
Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.

Dansk (1917 / 1931)
Daarskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal fjerne den fra ham.

Norsk (1930)
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.

משלי 22:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִוֶּלֶת קְשׁוּרָה בְלֶב־נָעַר שֵׁבֶט מוּסָר יַרְחִיקֶנָּה מִמֶּנּוּ׃

Proverbs 22:15 New American Standard Bible (© 1995)
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.


Ordspråksboken 13:24 Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
Ordspråksboken 20:30 Sår som svida rena från ondska, ja, tuktan renar hjärtats innandömen.
Ordspråksboken 23:14 ja, om du slår honom med riset, så räddar du hans själ undan dödsriket.
Ordspråksboken 29:15 Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.